Translation for "entonan" to french
Translation examples
Pero los hombres aún entonan tus cantares, ¿por qué será?
Mais les gens chantent toujours tes chansons. Tu crois savoir pourquoi ?
Allí adoran a Cristo, entonan himnos y celebran fiestas.
Là ils adorent le Christ, ils chantent et prennent part à des agapes.
Y sus mujeres gimen cuando entonan cánticos religiosos, como si estuvieran en la cama.
Et quand leurs femmes chantent des cantiques, elles gémissent comme si elles étaient au lit.
La infantería rusa marcha detrás de los carros blindados; las orugas entonan un canto de victoria.
L’infanterie russe marche derrière les blindés, les chenilles chantent un chant de victoire.
Son una manada de locos, con las caras pintadas, que entonan canciones bárbaras y van armados con martillos y clavas.
C’est une foule déchaînée, des créatures au visage peint, qui chantent des chansons barbares et sont armés de marteaux et de massues.
al norte están los portugueses, que les arrancan la piel a latigazos a sus trabajadores negros mientras entonan canciones llenas de sentimiento.
Au nord, les Portugais chantent leurs airs nostalgiques, ce qui ne les empêche pas de frapper leurs travailleurs noirs jusqu’au sang.
Poblaciones enteras potencialmente desolladas por el inmenso destello: los huesos, los huesos, entonan las mujeres tubulares.
Des populations entières potentiellement épluchées jusqu’à l’os dans l’éclair colossal – “les os, les os”, chantent les femmes devant leur lessiveuse.
Tú, Timothy, la High Church: tienes nubes de incienso, tejidos con brocados, niños cantores, que entonan a Vaugham Williams y a Elgar.
Toi, Timothy, la High Church : tu as des nuages d’encens, des robes de brocart, des enfants de chœur qui chantent Vaugham Williams et Elgar.
Los Hechos dicen, en cambio, que por la noche, en su calabozo, Pablo y Silas rezan a voces, entonan las alabanzas de Dios, y sus compañeros cautivos los escuchan maravillados.
Les Actes disent en revanche que, la nuit, dans leur cachot, Paul et Silas prient à grand bruit, chantent les louanges de Dieu et que leurs compagnons de captivité les écoutent avec émerveillement.
Cualquier político decente es lo bastante masoquista para soñar de vez en cuando en morir en la hoguera, mientras los ángeles entonan sus cánticos.
Il y a quelque chose d’exaltant à l’idée de se sacrifier à une juste cause, et tout politicien digne de ce nom est assez masochiste pour rêver de temps à autre d’être précipité dans les flammes de l’enfer tandis que chantent les anges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test