Translation for "enterado" to french
Translation examples
—No os habéis enterado, supongo. —¿Enterado? ¿De qué?
— Vous n’êtes pas au courant ? — Au courant de quoi ?
¿No se ha enterado? —¿Si me he enterado de qué?
ai-je fait en la fixant. Vous n’êtes pas au courant ? — Au courant de quoi ?
—Entonces evidentemente no se ha enterado. —¿Enterado de qué?
— Vous n’êtes donc pas au courant. — Au courant de quoi ?
Para mí son ocho. ¿Está enterado o no está enterado?
Chez moi ça fait huit. Vous êtes au courant ou vous êtes pas au courant ?
—¿No se ha enterado?
— Vous n’êtes pas au courant ?
—¿No te has enterado?
- Tu n'es pas au courant ?
—Yo no me he enterado.
– Je n’étais pas au courant.
– ¿No te habías enterado?
— Tu n’étais pas au courant ?
—¿Estás enterado de eso?
— « Vous êtes au courant de cela ?
—El presidente está enterado de esa posibilidad.
— Le président est tout à fait conscient de cette possibilité.
Macleod no parecía darse por enterado;
Gordon Macleod n’en semblait pas conscient ;
—¿Está enterado de la urgencia de esta operación? —El inglés.
— Est-il conscient de l’urgence de sa mission ? L’Anglais.
Adelita, en cambio, estará siempre enterada de sus inhibiciones.
Adelita, en revanche, sera toujours consciente de ses inhibitions.
—Sus ojos transmiten maldad, pero es como si él no estuviese enterado.
— Il a ce petit éclat méchant dans les yeux, dont il n’est pas lui-même conscient.
- Estoy enterado, comandante, y no deseo ninguna hostilidad, ni quiero que mi acto sea tenido por no amistoso.
— J’en suis conscient, commandant, et je ne souhaite pas d’hostilités.
—Puede que no esté enterado que lo esté usando gente que trabajaba para él.
— Il peut ne pas en être conscient, on peut se servir de lui. Des gens qui travaillent pour lui peuvent se servir de lui.
Ella tenía que ayudarle lo mismo si estaba enterada como si no, lo mismo si lo deseaba como si no.
Elle devait l’aider, qu’elle en fût ou non consciente, qu’elle le désire ou non.
–Estoy enterada, señor Carter. – Cordie seguía ocultando la pistola.
— J’en suis bien consciente, monsieur Carter. » Cordie continuait à dissimuler son pistolet.
Aunque no había hablado en voz alta, todos —guardias y aldeanos— se habían enterado de la confrontación.
Bien qu’il n’ait pas élevé la voix, tous les autres, gardes comme paysans, étaient conscients de l’altercation en cours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test