Translation for "entenderlo mejor" to french
Translation examples
Toda enfermedad crónica es una suerte de simbiosis… Voy a citarle un ejemplo que le permitirá entenderlo mejor.
Toute maladie chronique est une espèce de symbiose… Je vous citerai un exemple qui vous permettra de mieux comprendre.
Hagamos un ya-visto, dijo, no eres tú quien debe abortar, por lo demás mi semen no ha arraigado nunca, y en cualquier caso es tarde, soy yo quien debo abortar, sabes, empiezo a temerme no haber entendido del todo la libertad que defendí, pero me he venido contigo para entenderla mejor, porque tú estás intentando arrastrarme a un asunto turbio, vosotros sois muy elementales, pero no menos peligrosos, sois tan elementales que pensáis que a quien no quiso el comunismo le puede ir bien Francisco Franco, y tengo unas ganas enormes de comprender en qué consiste vuestro plan Marshall, si es de eso de lo que se trata.
Jouons à un déjà-vu, dit-il, ce n’est pas toi qui dois avorter, d’ailleurs ma semence n’a jamais pris, et de toute façon il est tard, c’est moi qui dois avorter, tu sais, je commence à avoir peur de m’être trompé sur la liberté que j’ai défendue, mais je suis venu avec toi pour mieux comprendre ça, parce que tu es en train d’essayer de m’entraîner dans une sale affaire, vous êtes très élémentaires mais pas moins dangereux pour autant, vous êtes élémentaires au point de penser que ceux qui n’ont pas voulu du communisme peuvent trouver leur compte avec Francisco Franco, et j’aimerais bien comprendre en quoi consiste votre plan Marshall, si c’est de cela qu’il s’agit.
Con tal anuncio de la ciencia, nació el juego del siglo, una idea surgida al mismo tiempo en todo el mundo, y que consistió en establecer un sistema de apuestas dobles sobre el momento y el lugar en que se operará la suspensión del movimiento, una hipótesis para entenderlo mejor, si será a las diecisiete horas, treinta y tres minutos y cuarenta y nueve segundos, hora local del apostante, claro está, y el día, mes y año, y las coordenadas, limitadas a la indicación del meridiano, en grados, minutos y segundos, sirviendo como referencia el ya mencionado cabo de Creus.
À cette annonce scientifique, on vit naître le jeu du siècle, une idée qui avait surgi pratiquement au même instant dans le monde entier et qui consistait à établir un système de double pari sur le moment et le lieu où allait se vérifier l’arrêt du mouvement, afin de mieux comprendre nous proposerons l’hypothèse suivante, à dix-sept heures, trente-trois minutes, quarante-neuf secondes, heure locale du parieur, bien entendu, le jour, le mois et l’année, ainsi que les coordonnées se limitant à l’indication du méridien, en degrés, minutes et secondes, le cap Creus déjà cité servant de référence.
¿Quién podría entenderle mejor que el estudiante?
Qui pourrait mieux le comprendre que l’étudiant ?
Y quizá para entenderlo mejor, para abarcarlo mejor.
Et peut-être pour mieux le comprendre, mieux l’embrasser.
Ganímedes asegura entenderla mejor que los europanos que están estudiándola.
Ganymède prétend mieux la comprendre que les Européens qui l’étudient.
Muy lejos de despreciarles, me gustaría entenderles mejor, porque entender ya es amar.
Bien loin de les dédaigner, je souhaiterais mieux les comprendre, car comprendre c’est déjà aimer.
Como mucho, hacerles unas cuantas preguntas discretas, con cuidado, sin que desconfíen, para entenderlas mejor.
Au besoin, leur poser quelques questions discrètes, en douceur, sans éveiller leur méfiance, pour mieux les comprendre.
Pero prefiero que me dejes terminar con toda la historia, tratar de entenderla mejor yo mismo, y que tú la tengas lo más completa posible.
Mais je préfère que tu me laisses terminer toute l’histoire, pour que j’essaie moi-même de mieux la comprendre et pour que tu connaisses la version la plus complète possible.
—preguntó ella, que seguía a lomos de su caballo. —¡Os estáis portando mal! —gritaron Morgassa y su horda—. ¡Explicaos o morid! —Nos convendría entenderla mejor —sugirió Callista.
Expliquez-vous, ou vous mourrez ! — Il serait sans doute utile de parler avec elle afin de mieux la comprendre, conseilla Callista, qui courait près du cheval d’Honneur.
Sólo que usted tiene otras pasiones. Iba a decir manías, dispénseme. Conque investiga… Escruta el pasado para olvidar el presente o para entenderlo mejor.
Seulement, monsieur a d’autres passions… J’allais dire d’autres manies, excusez-moi. Donc vous faites de la recherche… Vous scrutez le passé pour oublier le présent ou pour mieux le comprendre.
Con el pelo embadurnado de sangre y ceniza y la boca chorreando una saliva roja, la miró a los ojos, dobló el cuello como si quisiera entenderla mejor, se tambaleó un poco y se desplomó.
Le poil couvert de sang et de cendres, la gueule dégoulinant de bave rougeâtre, il la regarda dans les yeux, plia le cou comme s’il voulait mieux la comprendre, ondula à peine et s’écroula.
El libro que estaba leyendo era Psico-Cibernética, del doctor Maxwell Maltz. Yo lo tengo ahora mismo encima de mi mesa. Lo leía despacio, a veces murmurando las frases para entenderlas mejor, leyéndolas de nuevo.
Le livre qu’il lisait était la Psycho-cybernétique du docteur Maxwell Maltz. – Il est en ce moment même sur ma table. – Il lisait lentement, murmurait parfois des phrases pour mieux les comprendre et les relisait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test