Translation for "engrudo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Consistía en unas rayas hechas sobre un engrudo gomoso y negro.
Il consistait en griffures noires tracées en pleine pâte.
La nieve caía sobre ellos y se les quedaba pegada cual si fuera engrudo.
La neige tombait en cascade sur leurs épaules, humide, gluante, collante comme de la pâte.
Mi mejilla derecha estaba pegada a la mesa, vino seco por engrudo.
Ma joue droite était collée à la table, le vin sec transformé en pâte.
Viola exhaló un suspiro y volvió a dejar el engrudo sin tocar sobre la mesita.
Viola soupira et reposa la pâte visqueuse qu’il n’avait pas touchée sur la desserte.
En la revista del día siguiente Giuseppe lucia gravemente una cabeza en la que todos los cabellos de su coronel habían sido pegados con engrudo.
A la parade du lendemain, Giuseppe arborait gravement une tête sur laquelle tous les cheveux de son colonel étaient collés à la colle de pâte.
El ligero olor a engrudo y a arenques que acompañaba siempre al matrimonio Krohmal, los que arreglaban juguetes y pegaban muñecas.
La légère odeur de colle de pâte et de harengs saurs qui flottait perpétuellement autour des Krochmal, les réparateurs de poupées et de jouets cassés.
El sótano está caliente con el brasero que tenemos encendido día y noche para que se seque el engrudo con que el Mudito empapeló la pared.
Le sous-sol est chaud grâce au brasero qu’on y tient allumé jour et nuit pour faire sécher la colle de pâte qui a servi au Mudito pour tapisser le mur.
Entonces me asalta un pensamiento en el mismo momento en que el tío de la pistola de fontanero clava un temporizador en el engrudo, vuelve a donde estamos y se acuclilla: —¡A cubierto!
Une pensée me vient à l’esprit juste au moment où le soldat-plombier colle un minuteur dans la pâte, revient vers nous au pas de course et s’accroupit. — Planquez-vous !
Escupió a través de un anillo de hueso sobre un cristal de reloj y mezcló con el dedo un engrudo horripilante y se inclinó para ungirle los párpados con el dedo pulgar.
Elle cracha à travers un anneau en os sur une coupelle et mélangea avec le doigt une pâte de quelque chose de sinistre et se pencha pour lui en enduire les paupières à l’aide du pouce.
Los dedos rápidos, de movimientos elegantes, de León exploraron su ombligo, donde le aplicó un engrudo en el que incrustó un broche reluciente: una piedra preciosa rodeada de perlas.
 Les doigts vifs et gracieux de Léon avaient exploré son nombril, avant de l’enduire d’une pâte dans laquelle il ajusta une broche qui brillait de mille feux, un élégant bijou serti de perles.
Daba gusto salir a pegar carteles cuando él hacía el engrudo.
C’était un plaisir de coller des affiches quand c’était lui qui préparait la colle.
Había que pegarlos con engrudo de harina de patata en hojas de periódico.
Il fallait les coller sur des pages de journaux au moyen d’une colle faite avec de la farine de pomme de terre.
Sus cortos cabellos se hallaban aún perlados de gotitas, y acababan de ponerse las largas camisas blancas tiesas de engrudo, demasiado anchas, y cerradas en el cuello por una cinta corrediza.
Leurs courts cheveux étaient encore emperlés de gouttelettes ; et elles avaient juste revêtu de grandes chemises blanches, raides d’empois, trop vastes et fermées au col par une coulisse.
Me vestí de acuerdo con la ventura de la noche: el traje de lino blanco, la camisa a rayas azules de cuello acartonado con engrudo, la corbata de seda china, los botines remozados con blanco de zinc, y el reloj de oro coronario con la leontina abrochada en el ojal de la solapa.
J’ai mis des vêtements adaptés à mon aventure nocturne : costume de lin blanc, chemise à rayures bleues au col durci par l’empesage, cravate en soie de Chine, bottines ravivées au blanc de zinc, et montre en or fin avec sa chaîne attachée à la boutonnière.
Saco a la Serpiente de Huevos de debajo de la Cama muy despacio y me parece que la oigo silbar con su lengua de aguja: «Buenasssss». La acaricio, sobre todo los huevos que están agrietados o rotos. Uno se me deshace entre los dedos, así que preparo engrudo con una pizca de harina y pego los trozos en un papel de rayas para hacer una montaña con picos.
Je sors Serpendœuf de sous Monsieur Lit tout doucement ; je crois que je l’entends siffler avec sa langue en aiguille : Ssssssalut ! Je le caresse, surtout ses œufs fendus ou un peu craqués. Il y en a un qui tombe en miettes dans mes doigts ; je vais fabriquer de la colle avec une pincée de farine pour coller les bouts de coquille sur une feuille de papier à lignes : ça fait une montagne pleine de pics.
El diputado del engrudo también se acuerda de ti.
Le député de la colle se souvient de toi, lui aussi.
Carteles electorales, engrudo y pegamento.
Affiches électorales, bouillie et colle.
Nosotros es igual a tres: tú, yo y ¿te acuerdas del diputado del engrudo?
Nous = 3 : toi, moi et le député de la colle, tu te souviens de lui ?
El diputado del engrudo, ¿era ese muchacho del taller de reparaciones?
Pour le député de la colle, c’est le type de l’atelier de réparation ?
—Podríamos pegarla de nuevo, a lo mejor con engrudo.
« On pourrait la remettre, avec de la colle de farine, peut-être. »
su respiración era como burbujas de aire que se abrieran camino en un engrudo.
sa respiration faisait penser à des bulles qui passaient à travers de la colle.
El diputado del engrudo puede que te sorprenda con alguna excentricidad.
Le député de la colle te surprendra peut-être, il est parfois bizarre.
Preparaba el mejor engrudo del mundo, sin grumos, cremoso y liviano.
Il préparait la meilleure colle du monde, sans grumeau, crémeuse et légère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test