Translation for "endrino" to french
Similar context phrases
Translation examples
En la mano derecha tenía la varita de endrino, que sostenía cerca de la membrana ectoplásmica—.
Dans la main droite, la baguette de prunellier s’approcha de la membrane ectoplasmique.
Al día siguiente, cuando se dirigía al pueblo, el guardabosque vio a la oruga tumbada bajo una mata de endrinas.
Le lendemain le garde forestier vint au bourg. La larve gisait dans les prunelliers.
Cuando buscaba la entrada le cayó encima Keira, ambos se derrumbaron entre unos endrinos.
Alors que Geralt en cherchait l’entrée, Keira tomba sur lui, et tous deux s’écroulèrent dans les buissons de prunelliers.
Así fue como Pedro bajó por la plancha, vacilante, con un hato al hombro y empuñando un tosco cayado de endrino.
Et c’est ainsi que, ballot sur l’épaule et, à la main, un bâton de prunellier taillé grossièrement, Pierre descendit la coupée d’une démarche hésitante.
Le habían peinado el cabello y se lo habían dispuesto en una trenza que llevaba atada con una tira de cuero y entreverada con prímulas y flores de endrino.
Ses cheveux avaient été peignés puis réunis en une tresse retenue par une lanière de cuir et ornée de primevères et de fleurs de prunellier.
Según la leyenda, endrino y bigotes de trol, veintinueve centímetros, inflamable CASA DE HOGWARTS: Gryffindor
(selon la légende) Prunellier et brin de moustache de troll, vingt-deux centimètres et demi, combustible MAISON DE POUDLARD : Gryffondor
La suerte, como suele suceder, no la acompañó much o tiempo. Cuando salió de la galería y se escabulló detrás del muro, entre los endrinos, la agarraron.
La chance ne durant généralement qu’un temps, Ciri fut capturée alors qu’elle se sauvait de la galerie et se glissait dans les broussailles au milieu des prunelliers, derrière la muraille.
Allí se había ahogado el hijo del sacerdote y crecía entre los alisos y los sauces un endrino que, según afirmaba Hirac, era el espíritu de su hijo. — ¿No prefieres aquí? —se aseguró Galeth.
Le fils du grand prêtre s’y était noyé, et maintenant un prunellier, qui, selon Hirac, était l’esprit de son fils, poussait parmi les aulnes et les saules. — Pas ici ? s’enquit Galeth.
Esta varita de endrino lo dejaría en libertad, con un solo toque de su punta. —Y reveló entonces la delgada y negra ramita ribeteada de latón y elinflor—. Os lo repito, señora, no tenéis fuerza alguna que podáis utilizar contra mí.
Cette baguette de prunellier le libérera… d’une simple caresse de son extrémité. (Il révéla la mince branche noire sertie de cuivre et de fleur-d’élyn.) Je vous répète, madame, que vous ne disposez pas de force que vous puissiez m’opposer.
Manzanita espinosa, endrino, secoya gigante y otras.
La manzanita épineuse, l’épine noire, le séquoia géant et quelques autres.
Mi sombrero estaba en el suelo, entre mis pies; mi bastón de endrino, entre mis rodillas.
Mon chapeau était par terre à mes pieds, ma canne d'épine noire entre mes genoux.
Su padre solía perseguirlos por el yermo esgrimiendo un bastón de endrino;
Souvent son père les poursuivait et les chassait du champ avec sa canne en épine noire ;
Llevaba un pesado bastón de endrino e iba cubierto de tatuajes que proclamaban su fidelidad a los Piratas del Bosque, lo que a mí no me decía nada—.
Il tenait une lourde canne en épine noire et était couvert de tatouages proclamant son allégeance aux « Pirates de la forêt », ce qui pour moi n’avait aucun sens.
Morgana, vara de endrino en mano y con la máscara de oro brillando al sol del estío, abría la marcha cojeando y cada paso que daba era una enfática ratificación de su rechazo hacia el acompañante de Nimue.
Morgane, son bâton d’épine noire à la main et son masque d’or étincelant au soleil d’été, clopinait en tête, son déhanchement rappelant à chacun de ses pas pesants qu’elle désapprouvait la compagnie de Nimue.
Un sinfín de ideas irracionales —sacrificios arcanos, el culto al demonio, ofrecimientos de seres vivos y quemados a algún dios antiguo y salvaje— aletearon en mi mente y me indujeron a huir corriendo, trabados mis pasos por el espesor del fango, tendidas las manos para no caer en la maraña de endrinos detrás de los que procuraba esconderme.
Sacrifice mystérieux, culte satanique, offrandes brûlées consacrées à quelque cruel dieu antique, des pensées irrationnelles se bousculèrent dans ma tête et je faillis m’enfuir, trébuchant dans la boue épaisse, les mains en avant pour éviter de tomber dans l’enchevêtrement des buissons d’épines noires qui me dissimulaient.
Lo cierto es que desde aquel suceso se había producido un cambio en el espíritu de nuestra relación. En realidad él, ignorando que el silencio de la noche, la luna despejada y una celosía abierta me habían revelado el secreto de su amor egoísta y de su falsa amistad, había continuado siendo tan complaciente y rastrero como siempre, pero yo me volví espinoso como un puercoespín e inflexible como un garrote de endrino. Jamás le reía las gracias, jamás tenía un momento para hacerle compañía; rechazaba invariablemente sus invitaciones para tomar café en su gabinete, y en un tono muy serio y envarado, además. Escuchaba sus alusiones burlonas a la directora (que no dejó de hacer) con una calma adusta muy diferente del placer petulante que antes solían producir en mí.
Le fait est que depuis lors nos relations avaient changé de nature : ignorant toujours que le silence de la nuit, un clair de lune sans nuage et une fenêtre ouverte m’avaient révélé le secret de son égoïste amour et de sa fausse amitié, il conserva d’abord à mon égard les mêmes prévenances et la même grâce affectueuse ; mais je devins aussi difficile à manier qu’un porc-épic, aussi inflexible qu’un bâton d’épine noire ; je n’avais plus désormais de sourire pour ses bons mots, d’instants à donner à sa conversation, et c’est d’un air froid et sévère que je refusais d’aller prendre le café avec lui. J’écoutais maintenant ses allusions railleuses, qu’il continuait toujours à propos de Mlle Reuter, je les écoutais, dis-je, avec une tranquillité maussade, bien différente du plaisir bouillant qu’elles me causaient jadis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test