Translation for "encuestados" to french
Translation examples
En cambio, solo un 17 % dijo que Asia había participado, y apenas el 11 % de los encuestados sabía de la participación africana.
Comparativement, 17 % des sondés estimaient que l’Asie avait également été touchée, et à peine 11 % ont fait état d’une implication africaine.
cuando Pip señaló a Igor que los ciudadanos normales no tenían ninguna base realista que les permitiera responder a las preguntas del «sondeo», Igor le contestó que en ningún caso, bajo ninguna circunstancia, debía admitir ese problema a los encuestados porque sus respuestas positivas se convertían en dinero contante y sonante no sólo para las empresas que luego fabricaban e instalaban el material, sino también para los oscuros terceros y su mercado de futuros.
quand Pip avait signalé à Igor que les citoyens ordinaires ne disposaient d’aucune donnée réaliste pour répondre aux questions, Igor avait répondu qu’elle ne devait en aucun cas faire cet aveu aux sondés, dont les réactions positives avaient une valeur financière non seulement pour les fabricants d’équipements, mais aussi pour les tiers mystérieux avec leur marché à terme.
Le atendió el subjefe del otro día, aquel simpático y sonriente, Qué le trae hoy por aquí, preguntó, Las trescientas figurillas están hechas, venía a preguntarle cuándo quiere que las traiga, Cuando quiera, mañana mismo, Mañana no sé si podré, mi yerno estará en casa de día libre, aprovecha para ayudarme a cocer los otros trescientos, Entonces pasado mañana, lo más deprisa que pueda, se me ha ocurrido una idea que quiero poner en práctica rápidamente, Se refiere a mis muñecos, Exactamente, se acuerda de que le había hablado de un sondeo, Me acuerdo, sí señor, ése sobre la situación previa a la compra y la situación resultante del uso, Felicidades, tiene buena memoria, Para mi edad no está mal, Pues esta idea, por cierto ya aplicada en otros casos con resultados muy apreciables, consistirá en distribuir entre un determinado número de potenciales compradores, de acuerdo con un universo social y cultural que será definido, una cierta cantidad de figuras, y averiguar después qué opinión les ha merecido el artículo, lo digo así para simplificar, el esquema de nuestras preguntas es más complejo, como debe suponer, No tengo experiencia, señor, nunca he encuestado ni nunca me han encuestado, Estoy pensando en utilizar para el sondeo estos sus primeros trescientos, selecciono cincuenta clientes, facilito gratis a cada uno la colección completa de seis y en pocos días conoceré la opinión que se han formado sobre el producto, Gratis, preguntó Cipriano Algor, quiere decir que no me los va a pagar, De ningún modo, querido señor, el experimento corre de nuestra cuenta, seremos nosotros, por tanto, los que asumamos los costes, no queremos perjudicarlo.
Le sous-chef de l’autre jour le reçut, le sympathique et souriant, Alors, qu’est-ce qui vous amène aujourd’hui, demanda-t-il, Les trois cents figurines sont prêtes, je viens demander quand vous voulez que je les apporte, Quand vous voudrez, dès demain, Je ne sais pas si je pourrai demain, mon gendre sera à la maison pour son jour de congé, il en profitera pour m’aider à enfourner les trois cents autres, Alors après-demain, faites pour le mieux, j’ai eu une idée que je voudrais mettre à exécution le plus rapidement possible, Vous vous référez à mes figurines, Exactement, vous vous souviendrez que je vous ai parlé d’un sondage, Je m’en souviens parfaitement, un sondage sur la situation pré-achat et post-utilisation, Félicitations, vous avez une bonne mémoire, Pour mon âge elle n’est pas trop mauvaise, Eh bien cette idée, déjà appliquée à d’autres cas avec des résultats tout à fait appréciables, consistera à distribuer à un nombre déterminé d’acheteurs potentiels, choisis dans une couche socioculturelle à déterminer, une certaine quantité de figurines et à vérifier ensuite leur opinion sur l’article, je m’exprime ainsi pour simplifier, le schéma de nos questions est bien plus complexe, comme vous pouvez l’imaginer, Je n’ai pas d’expérience, monsieur le sous-chef, je n’ai jamais sondé et je n’ai jamais été sondé, J’envisage même d’utiliser votre premier lot de trois cents pour ce sondage, je choisis cinquante clients, je fais distribuer gratuitement à chacun la collection complète de six et quelques jours plus tard je connaîtrai leur avis sur le produit, Gratuitement, demanda Cipriano Algor, cela veut-il dire que les figurines ne me seront pas payées, Pas du tout, cher monsieur, l’expérience est à nos frais, ce sera donc nous qui assumerons les coûts, nous ne voulons pas vous causer du tort.
Cipriano Algor le hizo gestos pidiéndole calma, al mismo tiempo que respondía a una pregunta del jefe del departamento de compras, Comprendo su deseo de que no quede ninguna duda en mi espíritu, estoy de acuerdo con lo que acaba de decir, que presentar conclusiones sin la exposición previa de los motivos que las originaron podría ser entendido como una manera poco habilidosa de enmascarar una decisión arbitraria, lo que no sería nunca, evidentemente, el caso del Centro, Menos mal que está de acuerdo conmigo, Es difícil no estar de acuerdo, señor, Vaya tomando entonces nota de los resultados, Dígamelos, El universo de los clientes sobre el que incidiría el sondeo quedó definido desde el principio por la exclusión de las personas que por edad, posición social, educación y cultura, y también por sus hábitos conocidos de consumo, fuesen previsible y radicalmente contrarias a la adquisición de artículos de este tipo, es bueno que sepa que si tomamos esta decisión, señor Algor, fue para no perjudicarlo de entrada, Muchas gracias, señor, Le doy un ejemplo, si hubiéramos seleccionado cincuenta jóvenes modernos, cincuenta chicos y chicas de nuestro tiempo, puede tener la certeza, señor Algor, de que ninguno querría llevarse a casa uno de sus muñecos, o si se lo llevase sería para usarlo en algo así como tiro al blanco, Comprendo, Escogimos veinticinco personas de cada sexo, de profesiones e ingresos medios, personas con antecedentes familiares modestos, todavía apegadas a gustos tradicionales, y en cuyas casas la rusticidad del producto no desentonaría demasiado, E incluso así, Es verdad, señor Algor, incluso así los resultados fueron malos, Qué le vamos a hacer, señor, Veinte hombres y diez mujeres respondieron que no les gustaban los muñecos de barro, cuatro mujeres dijeron que quizá los compraran si fueran más grandes, tres podrían comprarlos si fuesen más pequeños, de los cinco hombres que quedaban, cuatro dijeron que ya no estaban en edad de jugar y otro protestó por el hecho de que tres de las figurillas representasen extranjeros, para colmo exóticos, y en cuanto a las ocho mujeres que todavía faltan por mencionar, dos se declararon alérgicas al barro, cuatro tenían malos recuerdos de esta clase de objetos, y sólo las dos últimas respondieron agradeciendo mucho la posibilidad que les había sido proporcionada de decorar gratuitamente su casa con unos muñequitos tan simpáticos, hay que añadir que se trata de personas de edad que viven solas, Me gustaría conocer los nombres y las direcciones de esas señoras para darles las gracias, dijo Cipriano Algor, Lo lamento, pero no estoy autorizado a revelar datos personales de los encuestados, es una condición estricta de cualquier sondeo de este tipo, respetar el anonimato de las respuestas, Tal vez pueda decirme, en todo caso, si esas personas viven en el Centro, A quiénes se refiere, a todas las personas, preguntó el jefe del departamento de compras, No señor, sólo a las dos que tuvieron la bondad de encontrar simpáticos nuestros muñecos, dijo Cipriano Algor, Tratándose de un dato no particularmente sustancial supongo que no estaré traicionando la deontología que rige los sondeos si le digo que esas dos mujeres viven fuera del Centro, en la ciudad, Muchas gracias por la información, señor, Le ha servido de algo, Desgraciadamente no, señor, Entonces para qué quería saberlo, Podría ocurrir que tuviera la oportunidad de encontrármelas y agradecérselo personalmente, viviendo en la ciudad será casi imposible, Y si viviesen aquí, Cuando, al principio de esta conversación, me dijo que mi participación en la vida del Centro había llegado a su fin, estuve a punto de interrumpirlo, Por qué, Porque, al contrario de lo que piensa, y a pesar de que no quieran ver más ni la loza ni los muñecos de este alfarero, mi vida seguirá ligada al Centro, No comprendo, explíquese mejor, por favor, Dentro de cinco o seis días estaré viviendo ahí, mi yerno ha sido ascendido a guarda residente y yo me iré a vivir con mi hija y con él, Me alegra esa noticia y le felicito, finalmente usted es un hombre de mucha suerte, no se podrá quejar, acaba ganándolo todo cuando creía que lo había perdido todo, No me quejo, señor, Esta es la ocasión de proclamar que el Centro escribe derecho con renglones torcidos, si alguna vez tiene que quitar con una mano, con presteza acude a compensar con la otra, Si recuerdo bien, eso de los renglones torcidos y escribir derecho se decía de Dios, observó Cipriano Algor, En estos tiempos viene a ser prácticamente lo mismo, no exagero nada afirmando que el Centro, como perfecto distribuidor de bienes materiales y espirituales que es, acaba generando por sí mismo y en sí mismo, por pura necesidad, algo que, aunque esto pueda chocar a ciertas ortodoxias más sensibles, participa de la naturaleza de lo divino, También se distribuyen allí bienes espirituales, señor, Sí, y no se puede imaginar hasta qué punto los detractores del Centro, por cierto cada vez menos numerosos y cada vez menos combativos, están absolutamente ciegos para con el lado espiritual de nuestra actividad, cuando la verdad es que gracias a ella la vida adquiere un nuevo sentido para millones y millones de personas que andaban por ahí infelices, frustradas, desamparadas, es decir, se quiera o no se quiera, créame, esto no es obra de materia vil, sino de espíritu sublime, Sí señor, Mucho me complace decirle, señor Algor, que encontré en su persona a alguien con quien, incluso en situaciones difíciles como la de ahora, siempre resulta satisfactorio hablar de estas y otras cuestiones serias que me tomo muy a pecho por la dimensión trascendente que, de algún modo, añaden a mi trabajo, espero que a partir de su próxima mudanza al Centro nos podamos ver otras veces y sigamos intercambiando ideas, Yo también, señor, Buenas tardes, Buenas tardes.
Cipriano Algor lui fit des gestes pour lui demander de garder son calme tout en répondant à une question du chef du département des achats, Je comprends que vous souhaitiez qu’aucun doute ne subsiste dans mon esprit, je suis d’accord avec ce que vous venez de dire, présenter des conclusions sans exposer au préalable les raisons qui y ont mené pourrait être interprété comme une façon peu habile de déguiser une décision arbitraire, ce qui ne serait évidemment jamais le cas du Centre, Heureusement que vous êtes d’accord avec moi, Il est difficile de ne pas l’être, monsieur, Prenez donc note des résultats, Je vous écoute, Le cercle de clients sur lequel devait porter le sondage a été déterminé d’entrée de jeu par l’exclusion des personnes dont on pouvait prévoir en raison de leur âge, de leur position sociale, de leur éducation et de leur culture, et aussi de leurs habitudes de consommation connues, qu’elles seraient résolument opposées à l’acquisition de ce genre d’articles, or il faut que vous sachiez, monsieur Algor, que nous avons pris cette décision afin de ne pas vous défavoriser dès le départ, Je vous remercie beaucoup, monsieur, Je vais vous donner un exemple, si nous avions choisi cinquante jeunes à l’esprit moderne, cinquante jeunes gens et jeunes filles de notre temps, vous pouvez être sûr, monsieur Algor, que pas un seul n’aurait voulu rapporter chez lui une de vos figurines, ou s’il la rapportait ce serait pour en faire une cible de tir, Je comprends, Nous avons choisi vingt-cinq personnes de chaque sexe, de profession et revenus moyens, des personnes d’origine sociale modeste, ayant encore des goûts traditionnels et chez qui la rusticité du produit ne détonnerait pas trop, Et même ainsi, Eh oui, monsieur Algor, même ainsi les résultats ont été mauvais, Que faire, monsieur, Vingt hommes et dix femmes ont répondu qu’ils n’aimaient pas les figurines en terre cuite, quatre femmes ont dit qu’elles les achèteraient peut-être si elles étaient plus grandes, trois pourraient les acheter si elles étaient plus petites, sur les cinq hommes restants quatre ont dit qu’ils n’avaient plus l’âge de jouer et l’autre a protesté parce que trois des statuettes représentent des étrangers et par-dessus le marché de type exotique, et quant aux huit femmes dont je n’ai pas encore parlé, deux se sont déclarées allergiques à la terre cuite, quatre avaient de mauvais souvenirs de cette sorte d’objets, et seules les deux dernières ont répondu en remerciant chaleureusement d’avoir eu ainsi la possibilité de décorer gratuitement leur logis avec des petits bonshommes aussi sympathiques, il faut ajouter qu’il s’agit de personnes âgées vivant seules, J’aimerais connaître le nom et l’adresse de ces dames pour les remercier, dit Cipriano Algor, Je regrette, mais je ne suis pas autorisé à divulguer les détails personnels sur les personnes interrogées, une condition très stricte de ce genre de sondage c’est le respect de l’anonymat des réponses, Vous pourriez peut-être me dire au moins si ces personnes vivent dans le Centre, De qui voulez-vous parler, de toutes les personnes sondées, demanda le chef du département des achats, Non, monsieur, juste des deux qui ont eu la bonté de trouver nos figurines sympathiques, dit Cipriano Algor, Comme il ne s’agit pas d’une donnée vraiment fondamentale, je suppose que je ne trahirais pas la déontologie des sondages si je vous disais que ces deux personnes vivent à l’extérieur du Centre, en ville, Je vous remercie beaucoup de ce renseignement, monsieur, Vous sert-il à quelque chose, Non, malheureusement pas, monsieur, Alors, pourquoi vouliez-vous savoir, Parce que j’aurais peut-être eu l’occasion de les rencontrer et de les remercier personnellement, mais si elles habitent en ville ce sera presque impossible, Et si elles habitaient ici, Quand vous m’avez dit au début de cette conversation que ma participation à la vie du Centre était arrivée à son terme, j’ai failli vous interrompre, Pourquoi, Parce que, contrairement à ce que vous pensez et bien que vous ne vouliez plus des faïences et des figurines du potier que je suis, ma vie continuera à être liée au Centre, Je ne comprends pas, ayez l’obligeance d’expliquer plus clairement votre pensée, Dans cinq ou six jours je résiderai dans le Centre, mon gendre a été promu au poste de garde résident et j’habiterai là-bas avec ma fille et lui, Cette nouvelle me réjouit et je vous félicite, finalement vous avez beaucoup de chance, vous ne pouvez pas vous plaindre, vous finissez par tout gagner au moment même où vous pensiez avoir tout perdu, Je ne me plains pas, C’est l’occasion de proclamer que le Centre écrit droit avec des lignes courbes, s’il lui arrive parfois de retirer avec une main, il se hâte de compenser avec l’autre, Si je ne m’abuse, cette histoire de lignes courbes et d’écriture droite était attribuée à Dieu, fit remarquer Cipriano Algor, Au jour d’aujourd’hui, ça revient pratiquement au même, je n’exagère nullement en affirmant que le Centre, en distributeur parfait de biens matériels et spirituels qu’il est, a fini par générer à partir de lui-même et en lui-même, par pure nécessité, quelque chose qui participe de la nature du divin, même si cela peut choquer la sensibilité de certains esprits orthodoxes, Y distribue-t-on aussi des biens spirituels, monsieur, Oui, et vous ne pouvez imaginer à quel point les détracteurs du Centre, au demeurant de moins en moins nombreux et de moins en moins combatifs, restent totalement aveugles au côté spirituel de notre activité, alors qu’à vrai dire c’est grâce à elle que la vie a pu prendre un sens nouveau pour des millions et des millions de personnes malheureuses, frustrées, désemparées, et cela, qu’on le veuille ou non, croyez-moi, n’a pas été l’œuvre de la matière vile, mais de l’esprit sublime, Oui, monsieur, Je suis heureux de pouvoir vous dire, monsieur Algor, que j’ai trouvé en vous une personne avec qui, même dans des situations difficiles comme celle-ci, j’ai toujours pris plaisir à discuter de sujets sérieux, comme celui-là ou d’autres, qui me tiennent à cœur à cause de leur transcendance, laquelle donne une autre dimension à mon travail, j’espère que votre installation prochaine dans le Centre nous donnera l’occasion de nous revoir et de continuer nos échanges d’idées, Moi aussi, monsieur, Au revoir, Au revoir.
Evidentemente, los congoleños son negros, lo cual toca la fibra sensible de los encuestados.
Les Congolais sont manifestement noirs, alors ça évoque quelque chose pour toutes les personnes interrogées.
Con lo que, por lo que a nosotros respecta, el cuarenta y dos por ciento de los encuestados saben más o menos dónde está el Congo.
Donc, en ce qui nous concerne, quarante-deux pour cent des personnes interrogées savent en gros où se trouve le Congo.
Aceptamos como correctas todas esas respuestas, dado que la mayoría de los encuestados saben que Indonesia es un archipiélago o que, por lo menos, algo tiene que ver con una isla.
On considère que ce sont de bonnes réponses, parce que les personnes interrogées savent en gros que l’Indonésie est un archipel ou du moins qu’on y trouve des îles.
El Daily Telegraph publicó los resultados de una encuesta Gallup: la gran mayoría de los encuestados coincidía en que «Salman Rushdie debía disculparse por Los versos satánicos».
Le Daily Telegraph publia le résultat d’un sondage : une majorité des personnes interrogées pensait que « Salman Rushdie devrait s’excuser des Versets sataniques ».
En los medios electrónicos, las encuestas de opinión revelaron que un setenta y cinco por ciento de los encuestados era partidario de permitir que Los versos satánicos se publicara por fin libremente en la India.
Dans les médias électroniques un sondage établit que 75 % contre 25 % des personnes interrogées étaient favorables à ce que Les Versets sataniques soient enfin librement publiés en Inde.
En opinión de los padres y de algunos de los vecinos encuestados, en sus años escolares, el sujeto de investigación era un niño sencillo, que se divertía en silencio y que no llamaba especialmente la atención, pero que gozaba de la simpatía general de su entorno.
De l’avis des parents et des quelques voisins interrogés, le sujet de notre observation était, avant l’âge scolaire, un enfant réservé, d’humeur silencieuse mais égale et qui jouissait de la sympathie de tous.
Un informe universitario sobre la mina de Colquiri revela que, de cada diez varones jóvenes encuestados, seis duermen en la misma cama con sus hermanas, y agrega:«Muchos padres se sienten molestos cuando sus hijos los observan durante el acto sexual».
Un rapport universitaire sur la mine de Colquiri révèle que sur dix jeunes garçons interrogés, six dorment dans le même lit que leurs sœurs, et, de plus, « beaucoup de parents se sentent gênés lorsque leurs enfants les observent pendant l’acte sexuel ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test