Translation for "encorchado" to french
Translation examples
En el fondo del saco encontré la ijada de carne y una botella encorchada de color verde con un líquido marronáceo.
Tout au fond du sac, je trouvai le bacon, ainsi qu’une bouteille verte, bouchée, pleine d’un liquide brunâtre.
La abuela mira, no muy respetuosamente; espía más allá del pico encorchado, en los agujeros de los ojos.
Et Grand-Mère regarde, sans plus de respect que ça. Son regard passe sur le bouchon du bec pour aller se planter dans les yeux.
Bebimos mucho, no sólo cerveza sino también vino, el que se puede encontrar en la carta de un restaurante del sur de Sri Lanka, algo parecido a un Beaujolais joven de cinco años, embotellado y además encorchado por un negociante esrilanqués de Sudáfrica.
Nous avons beaucoup bu, de bière mais aussi de vin, le vin qu’on peut trouver sur la carte d’un restaurant du sud du Sri Lanka, quelque chose comme un beaujolais nouveau vieux de cinq ans, mis en bouteille par un négociant tamoul d’Afrique du Sud et bouchonné de surcroît.
Con el pico encorchado —y un poco inclinado para subir al taxi— estrecha a mi madre y a mi abuelo en el asiento trasero, mientras Zahn atraviesa marcha atrás la Michaelerplatz, bajo las sábanas arrugadas que bendicen a Schuschnigg, y baja por los callejones repletos de Kaffeehaus a la altura del Graben.
C’est donc avec son bouchon au bec et la silhouette un peu voûtée d’être monté en voiture, qu’il occupe la banquette arrière, ayant pris mon grand-père et ma mère sous son aile. Zahn les véhicule avec maestria par la Michaelerplatz, sous les draps fripés qui bénissent Schuschnigg, le long des petites rues aux Kaffeehaüser, du côté du Graben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test