Translation for "encomiendas" to french
Encomiendas
Translation examples
Había un puñado de gente despachando encomiendas o averiguando los horarios de los ómnibus y colectivos de la tarde.
Il y avait une poignée de gens en train d’envoyer des colis ou de vérifier les horaires des cars et taxis collectifs de l’après-midi.
Estuvo inspeccionando la partida de los colectivos, los autobuses y las camionetas, el despacho de encomiendas, y, a media mañana, fue a la cita que tenía con el doctor Hildebrando Castro Pozo, en su minúsculo y atestado estudio de la calle Lima.
Il s’enquit du départ des taxis collectifs, des cars et des camionnettes, de l’expédition des colis, et, en milieu de matinée, il se rendit au rendez-vous qu’il avait avec Me Hildebrando Castro Pozo, dans son minuscule cabinet plein à craquer de la rue Lima.
Eso les explicaba la abuela a los chiquillos cuando preguntaban, y agregaba que gracias al sacrificio de su madre podían comer todos los días, ir a la escuela y recibir encomiendas con juguetes, zapatillas Nike y golosinas desde Chicago.
C’était l’explication donnée quand les petits demandaient après elle. L’aïeule ajoutait que, grâce au sacrifice de leur mère, ils pouvaient manger tous les jours, aller à l’école et recevoir des colis remplis de jouets, de chaussures Nike et de friandises envoyées de Chicago.
Josefita trataba de disimular, pero Felícito veía lo tensa y desagradada que estaba de tener que trabajar al aire libre, a la vista de choferes, mecánicos, pasajeros que llegaban y partían y la gente que hacía cola para despachar encomiendas.
Josefita essayait de dissimuler, mais Felícito voyait comme elle était tendue et contrariée de devoir travailler en plein vent, sous le nez de chauffeurs, de mécaniciens, de passagers qui arrivaient et partaient et de gens qui faisaient la queue pour envoyer des colis.
Yo soy el único hombre en esta empresa, sin contar a John, el chofer que hace los mandados, pero ese vive en la calle, llevando encomiendas, trayendo reclamos, recibos y facturas, o repartiendo cartas y folletos con los análisis, las estadísticas y las denuncias de la fundación.
Je suis le seul homme de l’entreprise, sans compter John, le chauffeur qui s’occupe des courses, passe son temps dans la rue, apportant des colis, des réclamations, des reçus, des factures ou distribuant des lettres et des tracts avec les analyses, les statistiques et les dénonciations de la Fondation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test