Translation for "encogiendo" to french
Translation examples
Lo sintió primero en el dorso de las manos, una repentina constricción de la piel, como si se estuviera encogiendo.
Cela commença par le dos de ses mains – il éprouva une soudaine contraction de la peau, comme s'il avait été emballé dans du film rétractable.
Los lados negros y fríos del cubo seguían siendo tan despiadados, oscuros e impecables como antes, pero notó que el cubo se estaba encogiendo, una contracción tan extraña e inesperada que su mente interpretó que el cubo se estaba alejando a una distancia imposible.
La surface du cube était toujours du même noir glacé, implacable, mais elle remarqua que le cube rétrécissait, d’une façon tellement bizarre et inattendue qu’elle interpréta sa contraction comme un recul du cube dans un lointain impossible.
la que estaba creciendo demasiado… No: yo estaba encogiendo.
qui grandissait… non, j’étais en train de rétrécir.
Según Roland, el portal se está encogiendo;
D’après Roland, la porte est en train de rétrécir ;
El portal menor por el que trajo a Mo está encogiendo;
En fait, le modeste portail par lequel elle a emballé Mo est en train de rétrécir ;
La emoción me inunda: miedo y luego furia, y con eso una peculiar sensación de que me estoy hinchando y luego encogiendo.
La peur et la colère m’envahissent, accompagnées de cette sensation étrange que j’enfle et que je rétrécis.
Mi columna siguió encogiendo hasta esfumarse por completo, al tiempo que mi cola perdía consistencia y terminaba por desaparecer.
Ma colonne vertébrale continuait de rétrécir et bientôt ma queue disparut complètement.
Retrógrada, con lagunas, sin afasia, sin un tartamudeo siquiera, y tan extensa, tan plena, que el agujero ahora no puede más que ir encogiendo.
Rétrograde, lacunaire, sans aphasie, même pas un bégaiement, et tellement étendue, tellement pleine que le trou ne peut plus, maintenant, que rétrécir.
Cada vez que Mokhtar volvía a Saná, Mohamed y Kenza se percataban de la presencia de otra bolsa nueva y notaban que su salón iba encogiendo.
Chaque fois que Mokhtar revenait à Sana’a, Mohamed et Kenza remarquaient l’arrivée d’un sac supplémentaire, ainsi que le rétrécissement progressif de leur salon.
—¡Socorro! ¡Policía! ¡Que alguien me ayude! Continué encogiendo y, al poco rato, me salieron unos músculos en el lomo que propiciaron el crecimiento de las alas de gasa de la mosca.
— Au secours ! Appelez la police ! J’ai continué de rétrécir, et j’ai alors aperçu mes ailes transparentes qui poussaient, rattachées dans mon dos à de gros muscles assez semblables à des ressorts.
—Todos perdemos mucho —le he contestado. Así es. Todos vamos perdiendo: diciendo adiós con la mano, o dándonos un besito en la punta de los dedos, da igual, de la manera que sea, todos perdemos algo, nos despedimos de algo que se va encogiendo, alejando, desapareciendo.
— Nous reculons tous », j’ai dit. Tous. Nous reculons tous – faisant signe ou bonjour, ou simplement envoyant des baisers du bout des doigts, nous pâlissons, estompés, rétrécis.
Comienzan los gritos del metal al arrugarse, ahogando la canción en la radio y encogiendo el interior de la cabina de derecha a izquierda porque la grúa está invadiendo mi espacio, robándome el espacio, y la camioneta se está inclinando.
Les hurlements de métal froissé ont commencé, noyant la musique, rétrécissant l’intérieur de l’habitacle de droite à gauche parce que la grue envahit mon espace, me vole mon espace – et le pick-up se met à basculer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test