Translation for "enclavijado" to french
Translation examples
Y tú, pie, enclavijado siempre a una única certeza, tú, medida de los días, medida de las largas marchas, ahora te corresponde a ti ser pisado.
Et toi, le pied, de toujours chevillé à une seule certitude, toi la toise des jours, la mesure des parcours, à ton tour d’être foulé.
En efecto, una vez que se había franqueado la puerta maciza, enclavijada por largos clavos de cabeza cuadrangular, se caía en medio de una tropa de gentes de espada que se cruzaban en el patio interpelándose, peleándose y jugando entre sí.
En effet, une fois qu’on avait franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête quadrangulaire, on tombait au milieu d’une troupe de gens d’épée qui se croisaient dans la cour, s’interpellant, se querellant et jouant entre eux.
Y todo está perfectamente enclavijado… Y el pendolón ni siquiera está reforzado con una pieza metálica… -Le indicaba el lugar sobre el que parecía sostenerse la armadura entera-. Son tejados llamados de mansarda que permiten ganar mucha altura bajo el techo… Por eso tiene lucernas tan bonitas… – Vaya, sí, un par de cosillas sí que sabe usted… – No.
Et tout est parfaitement chevillé… Et le poinçon n’est même pas renforcé par une pièce métallique… Il lui indiquait l’endroit où tout semblait prendre appui… Ce sont des combles à versants brisés dits « à la Mansart » qui permettaient de gagner beaucoup de hauteur sous les toits… Voilà pourquoi vous avez de si jolies lucarnes… — Ah si. Vous savez deux-trois trucs quand même… — Non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test