Translation for "encierra" to french
Similar context phrases
Translation examples
Cuando se encierra en sí misma, perturba.
Lorsqu’elle se renferme, elle dérange.
Irritado me encierro en mí mismo;
Je deviens renfermé, irritable ;
Olía a polvo y a encierro.
L’endroit sentait la poussière et le renfermé.
Pues encierra al más sabio de los hombres.
Il renferme le plus savant des hommes.
Pisos desnudos y olor a encierro.
Un sol nu, une odeur de renfermé.
Todas las riquezas que encierra Tabriz son vuestras. ¡No tenéis más que cogerlas!
Toutes les richesses que renferme Tabriz sont à vous, vous n’aurez qu’à vous servir ! »
¡Son millones lo que encierra ese supuesto vagón funerario!
Des millions… ce sont des millions que renferme ce prétendu wagon mortuaire ! 
El Dragón Feliz olía a encierro mezclado con café.
Le Joyeux Dragon sentait le renfermé et le café.
Estaba oscuro y olía a encierro, a lavabo y a coles.
Il faisait sombre, ça sentait le renfermé, les latrines et le chou.
y por fin, la contemplo, y digo: «En ella se encierra toda mi dicha».
et puis, je vous regarde et je me dis : C’est en elle qu’est renfermé tout mon bonheur.
es invulnerable, como todo lo que me encierra.
il est invulnérable comme tout ce qui m’enserre.
Sé el infierno que encierra ese bote.
Je sais quel enfer enserre ce canot.
Y además, está el encierro, que es como una serpiente que nos estrangula sin descanso.
Et puis il y a l'enfermement, il est comme un serpent qui nous enserre sans relâche.
pero en el pasado, en la forma del «era», en medio del mundo, como soy funcionario, o manco, o proletario. En el pasado, el mundo me encierra y me pierdo en el determinismo universal, pero trasciendo radicalmente mi pasado hacia el porvenir, en la medida misma en que yo «lo era».
Au passé, le monde m’enserre et je me perds dans le déterminisme universel, mais je transcende radicalement mon passé vers l’avenir, dans la mesure même où je « l’étais ».
Si los juicios anteriores son comprobaciones de hecho, como las que habíamos tomado por ejemplo, es necesario que la negación sea como una invención libre; es necesario que nos arranque a ese muro de positividad que nos encierra: es una brusca solución de continuidad que no puede en ningún caso resultar de las afirmaciones anteriores, un acontecimiento original e irreductible.
Si les jugements antérieurs sont des constatations de fait, comme celles que nous avons prises en exemple, il faut que la négation soit comme une invention libre, il faut qu’elle nous arrache à ce mur de positivité qui nous enserre : c’est une brusque solution de continuité qui ne peut en aucun cas résulter des affirmations antérieures, un événement original et irréductible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test