Translation for "encerrándolos" to french
Encerrándolos
Similar context phrases
Translation examples
Encerrándolo en un manicomio.
L'enfermer dans un asile.
Y acababan de encarcelar a un dreen, encerrándole en una celda oscura y húmeda.
Mais ils avaient osé enfermer un Drène dans un cachot puant !
Poco después nosotros lo cogimos y pudimos derrotarlo, encerrándolo en la torre.
Peu après, nous l’avons rattrapé et nous avons réussi à le maîtriser, puis à l’enfermer dans la tour.
—Ya, y es igual a todos los demás. La única manera de retenerlo es encerrándolo por la noche.
— Ouais, comme les autres : le seul moyen de le garder c’est de l’enfermer la nuit.
¿Y se haría justicia castigándolo, encerrándolo en un manicomio hediondo por un acto del que no conservaba recuerdo?
La justice serait-elle rendue si cet homme était châtié, enfermé dans un asile puant pour un acte dont il ne gardait aucun souvenir, dont il n’avait pas connaissance ?
Ella había hecho que esto sucediera por pensar en hacer de Therru una tejedora, encerrándola en la oscuridad para que trabajara allí, para que fuera respetable.
Elle avait provoqué les événements en pensant faire de Therru une tisserande, l’enfermer dans le noir pour travailler, la forcer à devenir respectable.
¿Habría algún modo de retenerlo esta vez, encerrándolo en una cárcel, en un cofre, en una caja fuerte, para que no pudiera largarse de nuevo?
Y avait-il un moyen de le retenir cette fois-ci, de l’enfermer, dans une prison, une boîte, un coffre pour qu’il ne puisse plus s’échapper ?
No fue hasta que escuchó el clic de la cerradura deslizándose que se dio cuenta de que el Inquisidor le había echado el pestillo a la puerta detrás de él, encerrándoles a ambos allí.
Ce n'est qu'en entendant la serrure cliqueter qu'il comprit que l'Inquisiteur les avait tous deux enfermés dans la pièce.
Di Silva se ocupó de que estos jurados estuvieran en un lugar retirado, encerrándolos cada noche donde nadie pudiera encontrarlos.
Di Silva avait veillé à ce que le jury fût isolé, dès le début, enfermé toutes les nuits dans un endroit où personne ne pourrait avoir accès.
Y el otro, esté usted segura, no tendrá ganas de seguir explicando al mundo que ha representado tan bien el papel de maniático rabioso… que acabaron encerrándolo.
Et même l’autre ne sera pas très pressé de proclamer au monde qu’il a si bien imité un fou furieux qu’il s’est fait enfermer. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test