Translation for "encarnizado" to french
Encarnizado
Translation examples
Desaparecieron las encarnizadas discusiones políticas entre su padre y él.
Les amères disputes à caractère politique entre père et fils avaient cessé.
Los spahis lo vitorearon con entusiasmo, profiriendo encarnizados juramentos de venganza.
Les spahis poussèrent une clameur où se mêlaient la rage, les injures amères et les promesses de vengeance.
Se había figurado, sin duda recordando alguna novela barata, el proceso de Paul como una larga lucha, con encarnizados discursos, un público anhelante y, de pronto, nuevas declaraciones sensacionales.
Il s’était – évidemment d’après quelque roman – représenté le procès de Paul comme une longue lutte, avec des discussions amères, une foule surexcitée, et un brusque et suprême témoignage accablant.
La lucha fue encarnizada.
Le combat se fit âpre.
Los combates siguieron siendo igualmente encarnizados por ambas partes.
Les combats de part et d’autre demeuraient tout aussi âpres.
Los hombres de los Batallones 1.º y 3.º estaban librando constantes y encarnizadas escaramuzas.
Les hommes des 1er et 3e bataillons étaient constamment engagés dans d’âpres escarmouches.
Estaba enzarzado en una disputa con su viejo amigo el rey Henry, una disputa tan encarnizada y violenta, que el arcediano se había visto obligado a huir del país y refugiarse en Francia.
En pleine querelle avec son vieil ami, le roi Henry, une querelle âpre et farouche, l’archevêque avait dû fuir le pays pour se réfugier en France.
Mi abuela Naseem Aziz llegó al Pakistán a mediados de 1964, dejando atrás una India en la que la muerte de Nehru había producido una encarnizada lucha por el poder.
Ma grand-mère Naseem Aziz arriva au Pakistan au milieu de l’année 1964, laissant derrière elle une Inde dans laquelle la mort de Nehru avait entraîné une âpre lutte pour le pouvoir.
Al fin, tras toda la confusión, los disturbios en Sampalok y el destierro, seguido todo ello por una quincena de campaña cada vez más encarnizada por parte de ambos candidatos a la alcaldía y las injurias igual de animadas que se lanzaban los representantes de distrito, había llegado la hora.
Enfin, après les incidents, après les émeutes de Sampalok et les bannissements, après deux semaines d’une campagne âpre et mesquine de la part des deux candidats et des représentants des quartiers, le jour était venu.
Había visto escenas horribles… —la matanza a bordo de un navío de setenta y cuatro cañones en una encarnizada batalla de la Armada, numerosos abordajes, la bahía de Aboukir después de explotar el Orion— y, no obstante, sentía náuseas; la captura de un barco era un asunto profesional lo mismo que otros, pero le hacía sentirse asqueado de su profesión.
Jack avait déjà assisté à des scènes d’horreur – la boucherie sur un soixante-quatorze, durant un combat naval âprement disputé, des dizaines d’abordages, la baie d’Aboukir après l’explosion de l’Orion –, mais cette fois son estomac se soulevait.
Sin duda, sin su posición ni su dinero, habría sido considerado el hombre más tedioso de Londres, pero para que a una la llamen «su gracia» debe estar dispuesta a aceptar algún inconveniente, y la lucha por hacerse con sus riquezas, su título, y cualquier otra cosa que pudiera tener a bien ceder, era, comprensiblemente, encarnizada.
Certes, sans sa pairie et sa fortune, il eût passé pour l’homme le plus ennuyeux de Londres, mais on ne peut espérer être appelée « Madame la Duchesse » sans quelque désagrément, et la lutte pour mettre la main sur ses biens, son titre et tout ce qu’il voudrait bien accorder était, on le comprendra, fort âpre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test