Translation for "encadena" to french
Encadena
Similar context phrases
Translation examples
Luego otro encadena a la vaca, la levanta y luego le cortan el cuello.
Ensuite, l’entraveur passe les chaînes à la bête et la hisse pour qu’on lui tranche la gorge.
Así pues, llegó como invitado de Mentor, que lo atrapó, lo encadenó y se lo envió al Gran Rey.
mais il était absorbé dans une attention sans faille. « Il vint en hôte chez Mentor, qui le livra dans les chaînes au Grand Roi.
Y, diciendo esto, corrió a la maciza puerta y la encadenó con cadenas de acero para que nadie pudiera huir de él.
Sur ces mots, il bondit vers la lourde porte et la ferma avec de puissantes chaînes d’acier afin que nul ne lui échappât.
Después cerró y encadenó la puerta, y ofreció distraídamente el brazo a Jones para escoltarlo hasta la casa.
Puis il referma la porte à clef, mit les verrous et les chaînes et, distraitement, offrit le bras à Jones pour l’escorter dans la maison.
El demonio poseído de Tarquinio se fue cojeando, riendo diabólicamente entre dientes, y encadenó las puertas detrás de él.
Le mort-vivant sous emprise de Tarquin est reparti en ricanant, et on l’a entendu passer les chaînes aux portes derrière lui.
En la pared hay un cuadro de Cristo acarreando un grillete roto, y una sola leyenda: Tu amor nos encadena.
Au mur, une image du Christ portant une chaîne rompue avec une ligne de l'Écriture : Parce que l'amour de Jésus-Christ nous presse.
Pete lo encadenó esta vez, pero Hottentot enrolló la cadena hasta que los eslabones se soltaron y estuvo de vuelta en la carnicería de Waldvogel al amanecer.
Pete l’enchaîna, mais Hottentot enroula la chaîne jusqu’à ce que les maillons sautent et fut de retour chez Waldvogel le lendemain matin.
Red encadenó a Ridgeway cinco veces, con todas las cadenas del carromato. Tiró las llaves a la hierba.
Red ligota Ridgeway de cinq chaînes – toutes celles qu’il avait trouvées dans le coffre – et balança dans les herbes hautes les clés des cadenas.
Deduzco que nadie ha estado aquí arriba desde que John encadenó la puerta y se alejó en su coche por última vez.
J’ai l’impression que pas un chat n’a mis les pieds ici depuis le jour où John a posé la chaîne sur la porte, quittant les lieux pour la dernière fois.
Desde hace tres días, a mi vez, encadeno un cigarro tras otro, pero voy a parar mañana, mañana dejamos los dos el hábito.
Depuis trois jours je fume pour ma part à la chaîne, mais je vais arrêter demain, nous arrêterons demain ensemble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test