Translation for "en tener por lo" to french
Translation examples
¿Es un pecado tener esa esperanza?
Commettrais-je un péché en souhaitant qu’il en soit ainsi ?
La anciana parecía no tener edad.
Ainsi, elle n’avait plus d’âge.
No soportaba tener que verlo así.
Elle ne supportait pas de le voir ainsi.
Le enfurecía tener que implorar.
Il s’en voulait d’en être réduit à l’implorer ainsi.
¿Va a tener que ser así para siempre?
Faudra-t-il toujours qu’il en soit ainsi ?
De modo que los delincuentes debían de tener sus llaves;
Ainsi les délinquants en avaient les clefs ;
Así fue como empezamos a tener reyes.
C’est ainsi que nous commençâmes à avoir des rois.
Pero así son las cosas. No se puede tener todo.
Mais c’est ainsi, on ne peut pas tout avoir.
De ahí que hubiera llegado a tener cuatro.
C’était même ainsi qu’il en était venu à en avoir quatre.
—No lo habría hecho de no tener una buena razón.
— Il n’aurait pas agi ainsi sans une bonne raison.
—¡Y a mí no tener ninguna!
– Et moi, si je pouvais ne pas en avoir !
¿Qué más podía tener de especial?
Qu’avait-elle de si spécial ?
¿Quieres tener un bebé?
Et si nous avions un bébé ?
Me gustaría tener uno.
Si seulement je pouvais en avoir un !
—¿No estarás planeando tener más?
— Vous ne voulez tout de même pas en avoir d’autres, si ?
Me gustaría tener miedo.
Si au moins j’avais peur.
Me gustaría tener un espejo.
Si seulement j’avais un miroir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test