Translation for "en encontrarme" to french
Translation examples
—¿Se asustó mucho al encontrarme dormido?
— Il a eu très peur en me trouvant endormi ?
Al no encontrarme, dejó un bulto en el umbral.
ne me trouvant pas, elle déposa un paquet sur le seuil.
Mientras estaba en la tienda me imaginaba que Füsun iba al edificio Compasión y se marchaba al no encontrarme allí.
J’imaginai Füsun arriver à l’immeuble Merhamet pendant que j’étais dans la boutique et repartir en ne me trouvant pas.
pero este se mitigó al encontrarme con los pedazos de mi carta con fecha de Dijon, que estaban reunidos con todo cuidado.
Je les replaçai avec humeur : mais elle s’adoucit, en trouvant sous ma main les morceaux de ma fameuse lettre de Dijon, soigneusement rassemblés.
Esa sorpresa, ese rubor al encontrarme aquí… No tenía que haber confiado en que un muchacho tan joven haría de mí una mujer como las otras.
Cette surprise, cette rougeur en me trouvant ici !... Je n’aurais jamais dû compter sur un garçon si jeune pour faire de moi une femme comme les autres...
—No hay que tenérselo en cuenta… Él es así. Esos policías, ya lo ve usted, no tienen ganas de tener relación con gente de carrera… Al encontrarme aquí, se ha sentido vejado… Pero cuente conmigo para…
— Il ne faut pas faire attention… Il est comme ça… Ces policiers, voyez-vous, n’aiment pas avoir affaire à des gens de métier… En me trouvant ici, il a été vexé… Comptez sur moi pour…
Al no encontrarme en mi habitación le entro el pánico, telefoneo a todas partes: a la Dirección Provincial de Agricultura, a la comisario de policía, a nuestra empresa en París…, todavía parece un poco inquieto;
En ne me trouvant pas dans ma chambre il a paniqué, il a téléphoné partout: à la direction départementale de l'Agriculture, au commissariat de police, à notre boîte à Paris… il semble encore un peu inquiet;
Pero mientras Greve subía el camino hacia la cabaña, yo me marché a la letrina, y al no encontrarme en la cabaña, volvió a comprobar el GPS y descubrió, para su sorpresa, que la señal que marcaba mi posición había desaparecido.
Mais tandis que Greve montait au chalet, j’avais gagné les toilettes extérieures, et en ne me trouvant pas au chalet, il avait de nouveau consulté son appareil. Et découvert avec surprise que le signal que j’envoyais avait disparu.
La otra manera de encontrarme cara a cara con usted hubiese sido que usted regresara de improviso a casa mientras yo intentaba robarle, o que yo acudiera a usted en busca de auxilio médico a consecuencia de una herida sufrida en un crimen similar.
Sinon, nous n’aurions pu nous rencontrer qu’en nous trouvant nez à nez parce que vous seriez rentré chez vous pendant que je vous cambriolais, ou parce que je me serais reçu de travers en sautant d’une fenêtre et que vous m’auriez soigné en passant là par hasard.
Pero, de pronto, me detuvo una nueva reflexión: era cierto que la suerte del nuevo trabajo dependía de la conversación que sostendría con Emilia. Pero si aquella misma noche Emilia me confirmara su amor, ¿no correría el riesgo, al no encontrarme en casa, de disgustar a Battista y perder el trabajo?
Mais une subite réflexion arrêta mon geste : oui, c’était vrai, de ma discussion avec Émilie dépendait mon acceptation de ce nouveau travail, mais si, dans la soirée, Émilie m’assurait de la constance de son amour, ne risquais-je pas, en ne me trouvant pas chez moi, de mécontenter Battista et de perdre le scénario ?
No trate de encontrarme.
N’essayez pas de me trouver.
—Le usaron para encontrarme.
— Ils se sont servis de vous pour me trouver.
No necesitaban encontrarme.
Ils n’avaient pas besoin de me trouver.
–Tienes la suerte de encontrarme.
— Vous avez de la chance de me trouver.
—¿Has tenido dificultad para encontrarme?
— Tu as eu du mal à me trouver ?
No es difícil encontrarme.
 Je ne suis pas difficile à trouver.
– No puede encontrarme.
— Il ne peut pas me trouver.
No es fácil encontrarme.
C’est difficile de me trouver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test