Translation for "en casada" to french
Translation examples
¡Ni siquiera estoy casada! —¿Casada?
Je ne suis même pas mariée. — Mariée ? 
Estuve casado con ella, pensé. Estuvimos casados.
J’ai été marié avec elle, pensais-je. Nous avons été mariés.
No estás casado, ¿verdad? —¿Casado? No.
Vous n'êtes pas marié, n'est-ce pas ? — Marié ? Non.
¡Casada! ¡Así que estaba casada!
Mariée! Ainsi elle était mariée!
Está casada y bien casada.
Elle est mariée et complètement mariée.
—Estar casado es decir que estás casado.
« Être marié revient à dire que l’on est marié.
—Espero que no esté casado. —No, casado no.
– J’espère que vous n’êtes pas marié ? – Non, marié, non.
Creí que me habías dicho que estaba casada. —Está casada.
Il me semble que tu m'avais dit qu'elle était mariée.     — Elle est mariée.
¿Te has casado sin que la familia se entere? —No estoy casada.
Tu t’es mariée sans que la famille le sache ? — Je ne suis pas mariée.
Si estás casado, sigue casado.
Si vous êtes marié, restez marié.
—No estaban casados.
—Ce n’était pas un mariage.
Pero no lo de cuando estabais casados.
Mais pas pour le mariage.
¿Por qué no se habían casado?
Pourquoi pas de mariage ?
¿Ya no estaremos casados?
Le mariage prendra fin ?
Aún no estábamos casados.
C’était avant notre mariage.
No aguantaba estar casado.
Je ne supportais pas le mariage.
–Supongo que cuando estaba casada.
— Depuis mon mariage, je crois.
—No mientras estuvimos casados.
Non, pas depuis notre mariage.
Eso fue antes de estar casada con Adam.
C’était avant son mariage avec Adam.
Se había casado bien.
Il avait fait un beau mariage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test