Translation for "en andas" to french
Translation examples
Las andas que transportaban el cuerpo de Bashae se encontraban a un lado del camino.
La litière qui transportait le corps de Bashae était renversée.
El cuerpo completamente extendido que era yo se veía transportado por sus propios pasos, como en andas.
Le corps étiré que j’étais se trouvait transporté par ses propres pas comme par une litière.
Mi madre, con su escolta de guerreros, nos llevaba más de un día de ventaja, pero su grupo, con las andas, debía ir mucho más lento que el nuestro.
Ma mère, avec son escorte de soldats, n’avait qu’un jour d’avance sur nous. Et les litières ne manqueraient pas de les ralentir.
Las andas arrastraban por la calzada y dejaban un rastro muy claro que sería difícil pasar por alto.
La litière était traînée le long de la route, laissant une trace apparente qu’il serait difficile de manquer.
media tropa de caballería la acompañaba y sus damas iban en andas tan grandes como la suya.
Elle avait la moitié d’une troupe à cheval avec elle, et ses chaperons voyageaient dans des litières aussi grandes que la sienne !
El caballo portaba unas andas con el cadáver de Bashae dentro del suave capullo.
Le cheval tirait une litière sur laquelle se trouvait le corps de Bashae, enveloppé dans son doux linceul.
—Cogimos a un indio trasquilado que traía en andas a un ídolo como en procesión —irrumpió Hojeda el Tuerto—.
— Nous avons arrêté un Indien au crâne rasé qui transportait une idole sur une litière comme pour une procession, interrompit Hojeda le Borgne.
Los caballeros águila llevaban en andas el tablado del dios, un sacerdote lo incensaba con copal blanco, otro descabezaba codornices ante él;
Les chevaliers-aigles transportaient sur une litière le socle du dieu ; un prêtre lui offrait du copal blanc, un autre égorgeait des cailles devant lui ;
Cuatro días después, salió Moctezuma en andas, con la vara de la justicia en la mano, mitad de oro, mitad de palo.
Quatre jours plus tard, Moctezuma sortit en litière, tenant à la main le bâton de justice, moitié or, moitié bois.
Recogieron de las andas el cuerpo de Bashae envuelto en el suave capullo, y entre Jessan, Abuela y Fenella prepararon el cadáver para la siguiente etapa del viaje.
Ils ramassèrent le corps de Bashae dans son linceul, le retirèrent de la litière. Jessan, la Grand-mère et Fenella commencèrent à préparer le corps pour la suite du voyage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test