Translation for "empujarse" to french
Translation examples
No dejan de rozarse, restregarse y empujarse entre ellas, lo que genera una presión enorme.
Elles ne cessent de pousser et de frotter les unes contre les autres, créant une pression énorme.
Entonces, asisto a un curioso espectáculo. Brutus y Danton se tocan los cuernos sin empujarse; no hacen más que frotarse mutuamente sus inmensos cuernos.
Alors là j’assiste à la chose la plus curieuse. Brutus et Danton se touchent les cornes sans se pousser, ils ne font que se frotter leurs immenses cornes les unes contre les autres.
Los dioses ya habían cruzado el río, y lo único que frenaba su avance era su tendencia a empujarse y ponerse zancadillas los unos a los otros, pero a pesar de eso los primeros ya empezaban a tambalearse por las calles de la necrópolis.
Les dieux avaient traversé le fleuve – seule leur tendance à se pousser et se bousculer entre eux avait ralenti leur progression – et ils titubaient parmi les bâtiments de la nécropole.
Capítulo 22 Los terneros se apiñaban al fondo del embarrado corral, tratando de ocultarse los unos detrás de los otros y empleando sus húmedos hocicos negros para empujarse entre sí hacia adelante.
22 Blottis tout au fond du corral bourbeux, les veaux s’efforçaient de se cacher les uns derrière les autres en utilisant leur mufle noir et humide pour se pousser mutuellement en avant.
Había dos figuras sombrías enzarzadas en combate, agarradas como luchadores de lucha libre, pero no había forma de saber si intentaban empujarse hacia la silla o evitar que el otro la ocupara.
Les deux adversaires luttaient toujours, étroitement enlacés, mais je n’aurais su dire si chacun tentait de pousser l’autre vers le trône ou s’il cherchait au contraire à l’en éloigner.
Desesperado, Waxillium trató de empujarse al aire. Miles estaba preparado y en cuanto empezó a levantarse, enganchó el pie bajo el último peldaño de la escalera y aguantó.
Dans un effort désespéré, il voulut s’élancer dans les airs à l’aide d’une Poussée. Miles avait prévu la manœuvre et, dès que Waxillium commença à s’élever, l’autre lui coinça le pied sous le barreau le plus bas de l’échelle et tint bon.
Caía la tarde, grupos de muchachas salían de los comercios, necesitadas de reír, de hablar a gritos, de empujarse, de esponjarse en una porosidad de un cuarto de hora antes de recaer en el biftec y la revista semanal.
Des groupes de jeunes filles sortaient des magasins, pleines d’envies de rire, de parler fort, de se pousser, de se dilater dans une porosité d’un quart d’heure avant de retomber sur le bifteck et le magazine de la semaine.
Contempló una pelea callejera que no entendió, un asunto desagradable, repentino y sangriento: los hombres de dos grupos apenas habían empezado a empujarse unos a otros cuando salieron a relucir los cuchillos, que centellearon y apuñalaron.
Elle tomba sur une bagarre de rue à laquelle elle ne comprit rien à part que c’était affreux, brutal, et sanglant – à peine les deux bandes avaient-elles commencé à se pousser et à se bousculer que les lames de couteaux s’étaient mises à étinceler et à frapper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test