Translation for "empujar" to french
Translation examples
– Empujar -dijo Tala. Él alzó la vista. – ¿Empujar?
« Poussée », poursuivit Tala. Il releva les yeux. « Poussée ?
– Empujar sus piernas.
- Poussé ses jambes.
–¿Por qué está prohibido empujar?
— Pourquoi est-ce interdit de pousser ?
—Shev, no hay que empujar a los otros.
— Shev, tu ne dois pas pousser les autres.
Pero no vamos a empujar madera.
Mais pas question de pousser le bois.
No era mi intención empujar al chaval.
Je n’avais pas l’intention de pousser ce garçon.
Para que todo me empujara a marcharme de aquí.
Pour que tout me pousse à partir d’ici.
—Puedo empujar el carrito.
— Je peux pousser un chariot.
Tuve que empujar la puerta yo mismo.
Je dus pousser la porte moi-même.
—Y los de tercera... ¡a empujar!
— Et ceux de troisième… poussez!
– ¡Vosotros, negros, empujar el puto coche!
 Yo, les mecs, poussez-moi cette putain de bagnole !
¡Pero soy yo quien conduce este trasto, y por Dios que vas a empujar el carro!
Ah non ! C’est moi qui suis au volant, et vous, vous poussez la bagnole !
Y en la calle lóbrega: «¡No empujar!», gritaban los prudentes.
Et, dans la sombre allée: «Ne poussez pas,» disaient les plus sages.
Basta situarle frente a una puerta en cuyo pomo figure escrito: «Empujar» o «Tirar».
vous le placez en face d’une porte sur laquelle est écrit : Tirez, ou : Poussez.
«Ya puede empujar, pero con los ojos abiertos. Fije la vista en el techo y concentre todas las fuerzas en la parte inferior de su cuerpo. ¡Empuje!».
Vous pouvez vous contracter, mais ouvrez les yeux, fixez le plafond ! Allez, poussez maintenant, de toutes vos forces, serrez les fesses !
Uno, dos, tres, empujen —volvieron a empujar con todo y la desplazaron otros centímetros más: más lejos, pero no lo suficiente—. Otra vez —dijo Samm—. Uno, dos…
Un, deux, trois, poussez ! Ils rassemblèrent le peu d’énergie qu’il leur restait, déplaçant encore l’embarcation de quelques centimètres… plus loin cette fois, mais pas encore suffisamment. – Encore ! Un, deux…
Emanuelle le miró, preocupada, sin saber qué podía significar aquello, mientras él observaba al bebé con atención. Entonces, se volvió rápidamente hacia Sarah. —Sarah, tienes que empujar con fuerza para que salga —le dijo con tono de urgencia, mirando una y otra vez la cara azulada del bebé—. Vamos, ahora… ¡Empuja, Sarah, ahora!
Emmanuelle lui jeta un coup d'œil affolé et Joachim se tourna aussitôt vers Sarah. ― Sarah, encore un effort ! la pressa-t-il, les yeux rivés sur le petit visage bleu. Allons, Sarah... poussez !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test