Translation for "emprestito" to french
Emprestito
Translation examples
¡Si pudiera concedernos un empréstito y garantizar nuestra moneda!
Si elle pouvait nous consentir un prêt et garantir notre monnaie !
Para la guerra de flandes, hicimos al Tesoro un gran empréstito que no nos reporta nada.
Nous avons dû consentir au Trésor un gros prêt, qui ne nous rapporte rien, pour solder le coût de la guerre de-Flandre…
El rey estaba reuniendo cuanto podía mediante exacciones, empréstitos y hasta empeñando sus joyas.
Le roi recueillait de l’argent en levant des impôts, contractant des prêts et gageant ses joyaux.
Respaldaros con un empréstito, hacerme cargo del capital no desembolsado, o hacerme cargo de todo. Pero no lo haré.
Je pourrais vous consentir un prêt, reprendre votre capital actuel ou vous acheter de fond en comble. Mais je ne le ferai pas.
Servía a su hermanastro de otras formas: comprando para él té, sedas y opio; otorgando empréstitos y administrando el dinero.
Il servait son demi-frère en d’autres façons. En achetant les thés, les soies et l’opium. En négociant les prêts et en s’occupant de la comptabilité.
Los mineros mexicanos invertían sus excedentes en la compra de latifundios, y en los empréstitos en hipoteca, al igual que los grandes exportadores de Veracruz y Acapulco;
Les Mexicains possesseurs de mines investissaient leurs excédents dans l’achat de grandes propriétés et dans les prêts hypothécaires, tout comme les exportateurs puissants de Veracruz et d’Acapulco ;
El país más progresista de América Latina construiría su futuro sin inversiones extranjeras, sin empréstitos de la banca inglesa y sin las bendiciones del comercio libre.
Le pays le plus progressiste d’Amérique latine construisait son avenir sans recourir aux investissements étrangers ni aux prêts de la banque anglaise, et sans la bénédiction du libre-échange.
Porque el empréstito hecho por las compañías lombardas se ha agotado pagando a los mismos barones las soldadas de la guerra con Flandes, esa guerra que vos recomendasteis tanto...
Parce que le prêt consenti par les compagnies lombardes a servi pour régler aux mêmes barons les soldes de la dernière expédition de Flandre, cette expédition que vous aviez si fort conseillée…
A veces, captaba briznas de información: algunas sobre el nuevo gobierno, y otras sobre consejeros y empréstitos extranjeros y servicios de asistencia pública… Esto estaba más allá de su alcance.
Parfois Sarah saisissait des bribes de nouvelles : quelque chose sur le nouveau gouvernement, sur les prêts et les conseillers étrangers et les services d’assistance sociale… Cela dépassait son champ de vision.
La invasión fue financiada, de principio a fin, por el Banco de Londres, la Casa Baring Brothersy la banca Rothschild, en empréstitos con intereses leoninos que hipotecaron la suerte de los países vencedores.
L’invasion fut financée, du début à la fin, par la Banque de Londres, la firme Baring Brothers et la banque Rothschild, lesquelles consentirent des prêts léonins qui hypothéquèrent les chances des pays vainqueurs(334).
El emisario que envié por un empréstito ha vuelto con la suma solicitada y a estas horas la cruz ya debe de estar lista.
L’émissaire que j’ai envoyé quérir un emprunt est revenu avec la somme demandée et, à cette heure, la croix doit être prête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test