Translation for "emerjo" to french
Similar context phrases
Translation examples
—No hay otro modo de lograr que emerja.
— Il n’y a pas d’autre moyen de le faire émerger.
Subo hasta dos mil cinco, pero no emerjo.
Je m’élève jusqu’à deux mille cinq et n’émerge pas.
Combino tren y metro y emerjo en Central Station.
Train, métro, et j’émerge à la gare centrale.
Emerjo en el claro por donde entré por primera vez al Monasterio de los Cráneos.
J’émerge dans la clairière par laquelle j’ai pénétré la première fois dans le monastère des Crânes.
Atravieso un frente de nubes bajas y luego emerjo a un tramo de luz.
Je traverse un front de nuages bas et j’émerge dans une frange de lumière.
Emerjo y corro un tramo para secar mi cuerpo con el aire. Me muero de frío.
J’émerge et cours un moment pour sécher mon corps à l’air. Je meurs de froid.
Hasta que de pronto, una nueva forma emerja y pegue su rostro de pesadilla contra el cristal...
Jusqu’à ce que, soudain, une nouvelle forme émerge et vienne coller contre la vitre son visage de rêve...
Una vez que este proceso se ponga en marcha, será cuestión de semanas (tal vez horas) que emerja un ser con poderes verdaderamente divinos.
Une fois ce processus lancé, il suffira de quelques semaines, voire de quelques heures, pour voir émerger un être aux pouvoirs vraiment divins. 
—No os desalentéis, Sparhawk, pues se acerca el momento propicio para que el Bhelliom emerja del lugar donde ha permanecido oculto y vuelva a conmover la tierra con su poder.
— Ne sois point consterné, Émouchet, car le temps est venu que le Bhelliom émerge de l’endroit où il gisait et qu’il ébranle la terre de son pouvoir.
Si emerjo en la nada allende el mundo, ¿cómo puede esa nada extramundana fundar estas pequeñas lagunas de no-ser que a cada instante encontramos en el seno del ser?
Si j’émerge dans le néant par delà le monde, comment ce néant extramondain peut-il fonder ces petits lacs de non-être que nous rencontrons à chaque instant au sein de l’être ?
Inmerso en la complejidad y la belleza de las pautas, no emerjo a la pausa para almorzar hasta la 1.28.17.
Immergé dans la beauté et dans la complexité des structures, je n’en ressors pour déjeuner qu’à 13 h 28 min 17 s.
Emerjo del cubículo como el hijo de Dios tras apartar la roca y me inspecciono en el espejo: todo bien, aunque tenga unas pupilas más propias de Varanus komodoensis que de Homo sapiens.
Je ressors de la cabine tel le Fils de Dieu faisant rouler la pierre de son tombeau, puis me regarde dans la glace : parfait, quoique mes pupilles soient davantage celles d’un Varanus komodoensis que celles d’un Homo sapiens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test