Translation for "embotellada" to french
Translation examples
Las carreteras estarán embotelladas.
Les routes seront embouteillées.
En cuanto a los circuitos telefónicos, están embotellados, cortados o suspectos.
Quant aux circuits téléphoniques, ils sont embouteillés, coupés ou suspects.
Muchas luces, muchas colas, muchos carriles embotellados.
Il y avait beaucoup de feux, beaucoup de bouchons et beaucoup de rues embouteillées.
Cada pipeta por separado se agregaba entera a la conciencia embotellada de Grisamentum.
Chaque pipette venait s’ajouter à sa conscience embouteillée.
Los teléfonos están embotellados o descompuestos y no tienen poder para transmitir, en su densidad, el Ser que por el momento se descompone.
Les téléphones sont embouteillés ou détraqués, et n’ont pas le pouvoir de transmettre, dans sa densité, l’Être qui pour l’instant se décompose.
A medio camino, la Aurelia empezó a quedar embotellada con coches procedentes de Ladispoli y de Fregene.
À mi-route, l’Aurelia commença d’être embouteillée par des voitures provenant de Ladispoli et de Fregene.
Hasta escucho, por encima de la vibración de los autos embotellados en una avenida, la música suave e hiriente del río Aiya.
J’entends même, par-dessus la vibration des autos embouteillées dans une avenue, la musique douce et froissante de la rivière Aiya.
Los tarros contenían el combustible que propulsaba el acorazado: la esencia de Caminantes como yo, despojados de sus cuerpos, embotellados y esclavizados.
Ces flacons renfermaient le carburant qui propulsait le cuirassé : l’essence de Marcheurs tels que moi, désincarnés, embouteillés, asservis.
Tenemos ya combustible suficiente para propulsar esta invasión. Hemos traído a la fiesta todas las almas embotelladas que hemos encontrado.
Nous disposons déjà d’assez de carburant pour lancer l’invasion, puisque nous avons réuni ici toutes les âmes embouteillées que nous avons pu trouver.
Ninguno tan poderoso o dotado como tú, pero, una vez hervidos y embotellados, seguro que tiran de un barco o dos.
Aucun aussi puissant ni aussi capable que toi, mais une fois cuits et embouteillés, ils propulseront bien un ou deux vaisseaux chacun, non ? 
—¿Y el agua embotellada?
— Et l’eau en bouteille ?
la leche estaba embotellada.
le lait était en bouteille.
Acelerantes de fuego embotellados.
De l’accélérant en bouteilles.
Agua embotellada… lo que sea. —No.
Eau en bouteille, ou autre ? — Non.
Ya sabes, el sentimiento embotellado.
Tu sais, l'émotion en bouteille.
Mojado del agua embotellada.
Détrempé par l’eau en bouteille.
Está hecho con agua embotellada.
Ils sont préparés avec de l’eau en bouteille.
El agua embotellada es el mal.
L’eau en bouteille, c’est le mal.
Es como sexo embotellado. —No para mí. —Tú eres mujer.
C’est comme du sexe en bouteille. — Pas pour moi. — Vous êtes une femme.
¡Así que ellos son como algas embotelladas!
Donc, les gens sont comme des algues en bouteille !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test