Translation for "embellecían" to french
Similar context phrases
Translation examples
Entonces era de noche y las luces embellecían el vacío.
Il faisait nuit alors et les lumières embellissaient le vide.
La voluptuosidad y el deseo embellecían esta compasión peligrosa que ablanda la voluntad de los hombres.
Toute la volupté et tout le désir embellissaient cette compassion dangereuse qui amollit la volonté des hommes.
allí, entre libros o mangostas, con paciencia, ellas estaban modelando sus almas deliciosas, se embellecían
Bien sûr, là-bas, parmi leurs mangoustes ou leurs livres, elles se composaient avec patience des âmes savoureuses. Bien sûr, elles embellissaient
La desmaña, la falta de confianza en sí misma, los tartamudeos embellecían cada uno de sus gestos; su manera de sostener la copa contra su cuerpo, de agitar los cubitos con el dedo índice antes de chupárselo como si le sangrara, de excusarse continuamente por su presencia, como si no supiera que el club la necesitaba para seguir estando de moda.
La maladresse, le manque de confiance en soi, les bégaiements embellissaient chacun de ses gestes – sa manière de serrer contre elle son verre, de tourner les glaçons avec l’index avant de le sucer comme s’il saignait, de s’excuser en permanence d’être là comme si elle ne savait pas que le club avait besoin de sa présence pour rester à la mode.
Debía incitar a la parroquiana a probar diversos modelos de sombreros y mostrarle con sus maneras y su, actitud, pero sin alabanzas demasiado evidentes, lo mucho que embellecían el rostro los sombreros que él deseaba vender.
Il devait inciter la cliente à essayer divers modèles de chapeaux et lui montrer par ses manières et son attitude, mais sans flatteries trop évidentes, l’embellissement que donnaient au visage les chapeaux qu’il désirait vendre.
ponía muchas más cortinas musicales, dejaba con frecuencia sonar la música por debajo de la palabra y aconsejaba a todos los que hablaban por el micrófono que manifestasen al máximo una ligera soltura y una despreocupación juvenil, gracias a las cuales se embellecían mis sueños matinales, en los que las noticias del tiempo se convertían para mí en ópera cómica.
il multiplia les intermèdes musicaux, au point même de garder souvent une musique de fond sous les paroles, et il recommanda à tous ses collaborateurs de donner à tout ce qu’ils diraient au micro une légèreté décontractée, jeune et insouciante, celle-là même qui a tant embelli mes rêves du petit matin en faisant de la météo une manière d’opéra-bouffe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test