Translation for "embeleco" to french
Translation examples
Y si ello es encantamento, como vuestra merced ha dicho, ¿no había en el mundo otros dos a quien se parecieran? -Todo es artificio y traza -respondió don Quijote- de los malignos magos que me persiguen, los cuales, anteviendo que yo había de quedar vencedor en la contienda, se previnieron de que el caballero vencido mostrase el rostro de mi amigo el bachiller, porque la amistad que le tengo se pusiese entre los filos de mi espada y el rigor de mi brazo, y templase la justa ira de mi corazón, y desta manera quedase con vida el que con embelecos y falsías procuraba quitarme la mía.
Et si c'est de l'enchantement, comme Votre Grâce a dit, est-ce qu'il n'y avait pas dans le monde deux autres hommes à qui ceux-là pussent ressembler? — Tout cela, reprit don Quichotte, n'est qu'artifice et machination des méchants magiciens qui me persécutent; prévoyant que je resterais vainqueur dans la bataille, ils se sont arrangés pour que le chevalier vaincu montrât le visage de mon ami le bachelier, afin que l'amitié que je lui porte se mît entre sa gorge et le fil de mon épée, pour calmer la juste colère dont mon coeur était enflammé et que je laissasse la vie à celui qui cherchait, par des prestiges et des perfidies, à m'enlever la mienne.
A medida que corrían los días, la desconfianza cundía, de carabela en carabela. Comentarios alevosos que nacían en esta borda, pasaban a la otra borda, saltaban de nave a nave, como por obra de embeleco -y no dudo que quienes fraguaban tales decires fuesen los mis intruidos que conmigo llevaba, pues triste es reconocer que la crítica malvada, la mezquina apreciación y hasta el infundio, florecen, como planta silvestre, ahí donde los hombres, por tener algunas lecturas y creer que saben algo de algo, muestran especial regocijo en afilarse las lenguas sobre el lomo del prójimo y más si no mandan, sino que son mandados.
A mesure que les jours passaient, la méfiance se propageait, de caravelle en caravelle. Des commentaires insidieux, qui prenaient naissance sur un bateau, envahissaient les deux autres comme par enchantement; je suis convaincu que ceux qui faisaient courir tous ces bruits malveillants étaient les plus instruits des membres de mon équipage; il est triste en effet de constater que la critique méchante, les jugements mesquins et même les fausses nouvelles fleurissent, comme plante sauvage, là où les hommes, parce qu'ils ont quelques lectures et croient posséder quelques miettes de savoir, sont particulièrement heureux de faire les mauvaises langues sur le dos du prochain, surtout quand ils n'ont pas à donner d'ordres mais à en recevoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test