Similar context phrases
Translation examples
Sin embargo, ¿cómo piensas acercarte a ellas sin que te devore?
Mais… comment veux-tu t’en emparer sans qu’il te dévore ?
El cansancio se apodera de mí, me embarga la tristeza y me desplomo.
La fatigue s’empare de moi, la tristesse, je m’effondre.
Sin embargo, se sentía dominado por la vergüenza y la amargura;
Pourtant la honte et l’amertume s’étaient emparées de lui ;
El primer sentimiento que me embargó fue el de frustración.
Le sentiment qui s’est d’abord emparé de moi a été la frustration.
Sin embargo, principalmente la embargaba una sana curiosidad.
Pourtant, fondamentalement, une saine curiosité s’était emparée d’elle.
Sin embargo, algunos que sí estaban cerca intentaron agarrarlo.
Plusieurs de ceux qu’il croisa, cependant, tentèrent de s’emparer de lui.
Sin embargo, preferiría hablar con él antes de que lo detenga la policía.
Je préfère cependant parler avec lui avant que la police ne s’en empare.
Me embargó la emoción, y no sabia que hacer.
Je fus saisi par une émotion, et je ne savais que faire d’elle.
Sin embargo, presa de la repulsión, no preguntó nada.
Cependant, saisi de répulsion, il ne demanda rien.
—No hay que tomarme, sin embargo, por un imbécil.
– Il ne faudrait pourtant pas me prendre pour un imbécile.
Sin embargo, podríamos estar ahí fuera mucho tiempo.
Mais cela risque de nous prendre un bon moment.
Nuestra historia, sin embargo, tiene que dejarla de lado.
Mais pour notre histoire, pas besoin de la prendre en considération.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test