Translation for "embarcando" to french
Embarcando
Translation examples
–Ya están embarcando.
— On embarque déjà.
Vi que estaban embarcando mi vuelo.
Je remarquai que les passagers commençaient à embarquer.
¿Quién estaba embarcando a los pasajeros en un orden tan estúpido?
L’embarquement se faisait dans un ordre vraiment stupide.
La marea ha cambiado, y creo que ya están embarcando los últimos fardos del equipaje de la embajada.
La marée a tourné, et je crois que ce sont les derniers bagages de l’ambassade qu’on embarque là.
Allí permaneceremos anclados una quincena, embarcando pertrechos y municiones y ajustando los instrumentos de navegación.
Là, nous mouillerons pendant une quinzaine pour embarquer provisions et munitions, et régler nos compas.
La gente todavía estaba embarcando, aunque la muchedumbre iba aclarándose y había más personas ocupando sus asientos.
L’embarquement se poursuivait mais la foule était à présent moins dense – la plupart des gens avaient gagné leur siège.
- En aquel muelle, donde están embarcando al difunto dogo. O quizá no lo han embarcado todavía.
— Là-bas, près de l’endroit où le doge défunt devait être embarqué. Peut-être ont-ils interrompu son transfert, d’ailleurs.
Miguel Strogoff y la joven livoniana habían tomado pasaje en el Cáucaso, embarcando sin ninguna dificultad.
Michel Strogoff et la jeune Livonienne avaient pris passage à bord du Caucase. Leur embarquement s'était fait sans aucune difficulté.
Sin decir nada más, la tomó de la mano y la guió por el muelle, donde sus hombres ya estaban embarcando y soltando amarras.
Puis, sans rien dire d’autre, il la prit par la main et la conduisit sur le ponton, où ses hommes étaient déjà en train d’embarquer et de larguer les amarres.
Mientras las picas de los mercenarios lograron contener al populacho, nosotros conseguimos que fueran embarcando mujeres y niños, hasta que el puente apenas sobresalió un codo del agua.
Tandis que les piques des mercenaires tenaient la foule en respect, nous réussîmes à embarquer encore des femmes et des enfants, jusqu’au moment où notre pont ne dépassa plus l’eau que d’une coudée à peine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test