Translation for "embalador" to french
Embalador
Translation examples
Su puerta principal se abría humildemente a un patio húmedo, entre la tienda de un zapatero y la de un embalador.
La porte cochère s'ouvrait humblement sur une cour humide entre la boutique d'un cordonnier et celle d'un emballeur.
Shoshana nos consiguió a Binyomin y a mí un trabajo de embaladores en una mercería que había cerrado tras la muerte de su dueño.
Shoshana nous trouva à Binyomin et à moi un travail comme emballeurs dans une boutique qui avait fermé à la mort de son propriétaire.
Junto a la embaladora, en una mesilla de demostración, una copia robotizada de King Kong demuestra lo que sabe hacer.
A côté de l’emballeuse, sur une tablette de démonstration, une réplique robotisée de King Kong montre ce qu’elle sait faire.
Le confieso honradamente que lo estoy, pero también me preocupa pensar en el día en que haya que desprender estos cuadros, entregarlos a los embaladores y devolverlos a sus dueños;
Mais j’appréhende aussi le jour où l’on décrochera toutes ces toiles, où les emballeurs viendront pour les ramener à leurs propriétaires.
La señora Hofer estaba en el almacén sólo por la mañana temprano, a la hora en que le llegaban las flores del mercado, con dos embaladores.
Mme Hofer n’était dans le magasin que tôt le matin, à l’heure à laquelle arrivaient les fleurs du marché, avec deux ouvriers emballeurs.
mostróse liberal de cuanto no le costaba nada, se ocupó de encontrarle un embalador y a renglón seguido, dijo que pretendía vender sus cajas demasiado caras;
il se montra libéral de tout ce qui ne coûtait rien, s’occupa de lui trouver un emballeur, et dit que cet homme prétendait vendre ses caisses trop cher ;
Hacía toda clase de envoltorios de ropa, empujaba los armarios, daba órdenes al embalador, estornudaba entre la polvareda que se había levantado y escribía en tarjetas la dirección de la viuda Pouilly.
Elle faisait des tas de linge et de hardes, poussait des meubles, donnait des ordres à l’emballeur, en éternuant dans la poussière soulevée, et écrivait sur des cartes l’adresse de madame veuve Pouilly.
Listo había sólo un almacén en la planta baja, una especie de garaje, que Quinto proyectaba alquilar a algún florista, exportador o embalador, dado que el mercado de flores estaba a poca distancia.
Il n’y avait de prêt qu’un magasin au rez-de-chaussée, une sorte de remise que Quinto projetait de louer à quelque marchand de fleurs, exportateur ou emballeur, puisque le marché aux fleurs n’était pas très loin.
Como una asquerosa lepra, la actual avidez de ganancias estaba haciendo estragos en la Iglesia, haciendo que los monjes escudriñaran inventarios y facturas comerciales, convirtiendo a los superiores en reposteros y medicastros, a los hermanos legos en embaladores y viles lavadores de botellas.
De même qu'une lèpre, l'avidité du siècle ravageait l'Église, courbait des moines sur des inventaires et des factures, transformait les supérieurs en des confiseurs et des médicastres, les frères lais et les convers, en de vulgaires emballeurs et de bas potards.
Cuando, por la mañana temprano, llegaron los embaladores, los dependientes y los cargadores para llevarse todo el lujo de la célebre actriz, ella se echó a reír al ver cómo aquellos hombres trataban a los varones insignes como si fuesen muebles y los colocaban en el suelo.
Quand, de grand matin, les emballeurs, commissionnaires et porteurs vinrent enlever tout le luxe de la célèbre actrice, elle se mit à rire en voyant ces gens prenant ces illustrations comme de gros meubles et les posant sur les parquets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test