Translation for "emancipar" to french
Translation examples
Emancipar a las mujeres es corromperlas.
Émanciper les femmes, c’est les corrompre.
El obispo hizo emancipar a su discípulo en 1811.
L’évêque avait fait émanciper son élève en 1811.
En toda escisión que surgía en el reino de Francia, veía el rey inglés la posibilidad de emancipar la Guyena.
Dans toute division qui surgissait au royaume de France, le roi anglais voyait la perspective d’émanciper la Guyenne.
Con treinta años cumplidos, disfruta de los derechos legales de un menor al que la muerte del padre acaba de emancipar.
À trente ans passés, il jouit des droits légaux d’un mineur que la mort de son père vient d’émanciper.
Su programa: fomentar una revolución mundial, desestabilizar el imperialismo estadounidense y emancipar a los oprimidos del mundo entero.
Au programme : fomenter une révolution mondiale, déstabiliser l’impérialisme américain et émanciper les opprimés du monde entier.
«La idea de que fuese necesario emancipar a los siervos, no estaba muy difundida en nuestro medio hacia los años 40», escribirá León Tolstoi en sus Recuerdos.
« L’idée qu’il eût fallu émanciper les serfs n’était pas du tout répandue dans notre milieu vers les années 40, écrira Léon Tolstoï dans ses Souvenirs.
El primer paso para emancipar a Eliza sería un buen matrimonio, en vista de que la chica no contaba con un hermano mayor para servirle de pantalla, como en su propio caso.
Le premier pas pour émanciper Eliza serait un bon mariage, dans la mesure où la petite n'avait pas de frère aîné pour lui servir de faire-valoir, comme dans son propre cas.
Solo la mujer «hermosa» se puede emancipar: la fea, como el varón mismo, no tiene de qué emanciparse nadie intenta nunca corromperla y, por lo tanto nunca puede elegir.
La femme laide, comme l’homme, n’a rien dont elle puisse s’émanciper : personne n’a jamais cherché à la corrompre, elle n’a pas le choix.
Ese gran hombre que usted quiere «arde de sed de distinción, y si es posible la tendrá, al precio de emancipar a los esclavos o de esclavizar a los hombres libres».
Votre grand homme brûle avant tout du désir de se distinguer, et pour se couvrir de gloire il est prêt à tout, aussi bien à émanciper les esclaves qu’à réduire en esclavage tous les hommes libres (c’est vous qui parlez).
Las obras La mujer eunuco (el amor y los idilios son ilusorios), La condición de la mujer (la familia nuclear es una patraña consumista), Política sexual (la insondable inseguridad del hombre le lleva a la voluntad de dominación) y Nuestro cuerpo, nosotras (cómo emancipar el dormitorio) aparecieron todas en 1970, una tras otra, cada una en el momento oportuno. Era oficial.
La Femme eunuque (l’amour et l’idylle sont des illusions), L’Âge de femme (la famille nucléaire est une arnaque consumériste), La Politique du mâle (une insécurité sans fond incite l’homme à vouloir dominer), Nos Corps, Nous-Mêmes (comment émanciper la chambre à coucher), tous publiés en 1970, les uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. C’était officiel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test