Translation for "ellos reman" to french
Ellos reman
Translation examples
Reman con las culatas de sus fusiles, pero la embarcación se desvía igual;
Ils rament avec les crosses des fusils pour contrer le courant, mais l’embarcation dévie quand même ;
hambrientos sin dormir agotados en un universo de arrozales abandonados, reman detrás de su invisible presa;
affamés, endormis, fatigués, dans un univers de rizières abandonnées, ils rament à la poursuite de leur proie invisible ;
Roban botes de pesca por la noche y reman hasta Rui, donde embarcan en naves de más calado rumbo a la isla Grande.
Ils volent des bateaux de pêche à la nuit tombée et rament jusqu’à Rui où ils montent clandestinement à bord de navires en partance pour la Grande Île.
Ahora reman hacia el norte a toda velocidad, con una docena de naves del Alto Rey tras ellos como perros hostigando a un zorro.
Ils rament vers le nord aussi vite que possible, une dizaine des navires du Haut Roi à leurs trousses, comme des chiens ayant flairé un renard.
Reman a ritmo acompasado, dos hombres sumergen las cuatro palas de los remos en el mar y se inclinan con todo su peso y toda su fuerza, aunque apenas se mueven de su posición.
Ils rament en cadence, deux hommes plongent quatre pales dans la mer en leur imprimant tout leur poids, toutes leurs forces, et pourtant ils avancent à peine.
Hoy los hombres cuya fortuna está afirmada son escasos; únicamente los viejos tienen tiempo para amar, pues los jóvenes reman en las galeras de la ambición, como remaba Nathan.
Aujourd’hui, les gens dont la fortune est assise se comptent, les vieillards seuls ont le temps d’aimer, les jeunes gens rament sur les galères de l’ambition comme y ramait Nathan.
Los otros cuatro reman para extender la línea, ese largo cordel con un enorme número de anzuelos en los que estuvieron ensartando la carnada la tarde anterior. Seis líneas, una para cada hombre, la primera en bajar es la de Pétur.
Les quatre autres rament pour déployer cette longue cordelette de lin parsemée d’innombrables hameçons sur lesquels la veille au soir ils ont placé les morceaux de poisson qui servent d’appâts, six lignes, une pour chacun d’entre eux, c’est celle de Pétur qui est posée en premier.
El mar está lleno de botes salvavidas, las tripulaciones de los navíos abandonados que ahora se precipitan lentamente hacia los barcos de Nueva Crobuzón; reman de forma frenética para tratar de evitar a los demás barcos armadanos que se aproximan. Algunas de ellas fallan: son atropelladas y hundidas;
L’océan est couvert de canots de sauvetage, les fuyards des vaisseaux abandonnés qui se précipitent toujours vers les dreadnoughts. Les matelots rament frénétiquement en s’efforçant d’éviter les nouveaux esquifs armadiens qui surgissent certains n’y réussissent pas, ils finissent laminés, coulés ;
Reman y sus corazones bombean sangre e incertidumbre sobre el pescado y la vida, pero no sobre Dios, no, porque entonces nunca se atreverían a meterse en aquel cascarón, un ataúd abierto en medio del mar, que es azul en la superficie y negro como la pez por debajo.
Ils rament et leurs cœurs pompent le sang, distillant en eux le doute sur le poisson et sur la vie, mais aucunement sur Dieu, non, car sinon, ils oseraient à peine monter sur cette coquille de noix, ce cercueil ouvert, posé à la surface de la mer, bleue en surface, mais noire comme le charbon en dessous.
Reman, avanzan y se alejan poco a poco del abrigo de la montaña para adentrarse en el océano, pesado como el plomo, temerosos, tan temerosos… Ahora el viento sopla un poco de lado, el oleaje cambia constantemente y crece cada vez más en torno al barco, las olas se alzan y descienden, azules de frío, con un matiz verde en su interior;
Ils rament, s’arrachent laborieusement à l’abri protecteur de la montagne et avancent sur cette mer de plomb, hésitants, tellement hésitants. Le vent est maintenant légèrement oblique, les vagues constituent un paysage constamment renouvelé et grandissant autour de la barque, elles s’élèvent et s’affaissent, bleues de froid, teintées d’un soupçon de vert ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test