Translation for "ellos reconstruyen" to french
Ellos reconstruyen
Translation examples
Y las órdenes aquí reconstruyen el mundo.
Et les ordres reconstruisent le monde.
Las murallas de estallidos se reconstruyen en nuestro piso.
Les murailles d’éclatements se reconstruisent à notre étage.
Un pueblo nómada aprende a llevarse sus hogares consigo, y los objetos familiares se despliegan o se reconstruyen de lugar en lugar.
Les peuples nomades emportent leur foyer avec eux – et ils ressortent ou reconstruisent les objets du quotidien d’un endroit à l’autre.
Les haremos ver la fragilidad de la infraestructura global y les recordaremos que incluso si lo reconstruyen todo será muy sencillo destruirlo de nuevo.
Nous soulignerons la fragilité de l’infrastructure mondiale et leur rappellerons que, même s’ils la reconstruisent, il sera très simple de la détruire une nouvelle fois.
Organizan manifestaciones antinucleares por toda Europa, reclamando la eliminación de nuestro escenario nuclear bélico, mientras ellos reconstruyen el suyo.
Ils organisent des manifestations antinucléaires dans toute l’Europe pour réclamer la suppression de nos armes nucléaires d’opérette pendant qu’ils reconstruisent les leurs.
Construyen v reconstruyen diligentemente moléculas, como hormigas obreras muy aceleradas, sacando una pieza de ésta, añadiendo una pieza a aquélla.
Comme des fourmis accélérées, elles construisent et reconstruisent les molécules, arrachant un fragment à celle-ci, en ajoutant un à cette autre.
No tiene sentido bombardear fábricas alemanas porque enseguida las reconstruyen, así que estamos bombardeando regiones densamente pobladas por gente de clase obrera. Así no pueden reemplazar tan deprisa a los trabajadores.
Bombarder les usines ne sert à rien, les Allemands les reconstruisent aussitôt. Alors nous visons les quartiers ouvriers.
Los otros rancheros ven cabalgar por el campo a cowboys japoneses. Ven que los otros ranchos introducen mejoras, reconstruyen los establos, modernizan las instalaciones y todas esas cosas. Y es que los otros ranchos venden la carne al Japón a buen precio.
Les éleveurs qui restent voient des cow-boys japonais dans les prairies. Les Japonais améliorent les installations, reconstruisent les granges, achètent du matériel moderne, tout ça. Tout simplement parce que les nouveaux venus peuvent vendre leurs produits plus cher au Japon.
Los urbanizadores, para suprimir los tugurios, lo echan todo por tierra y reconstruyen… Sí —añadió, con un suspiro—; mi convicción profunda, ahora, es que sólo una revolución, una trapatiesta general, surgida de lo más profundo y que lo ponga todo en entredicho, pueden desintoxicar al mundo de su infección capitalista… Goethe pensaba que hay que escoger entre la injusticia y el desorden; él prefería la injusticia.
Pour supprimer les taudis, les urbanistes fichent tout par terre, et reconstruisent… Oui », ajouta-t-il, avec un soupir, « ma conviction profonde, maintenant, c’est que, seuls, une révolution, un chambardement général jailli des profondeurs et qui remettra tout en cause, peuvent désintoxiquer le monde de son infection capitaliste… Gœthe pensait qu’il faut choisir entre l’injustice et le désordre : et, lui, il préférait l’injustice. Moi pas !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test