Translation for "ellos mejoran" to french
Translation examples
Pero las cosas sí que mejoran.
Mais les choses s'améliorent.
Y siempre mejoran lo que reconstruyen.
Et ils améliorent toujours ce qu’ils modifient.
pero, por lo que respecta a sus hábitos, éstos no mejoran en absoluto.
mais leurs habitudes, je le sais, ne s’améliorent pas !
—Hay que reconocerlo, sus cuentos mejoran con el tiempo.
— Il faut lui reconnaître une chose : ses histoires s’améliorent.
Algunas cosas mejoran, pensó Albert.
Certaines choses s’améliorent, pensa Albert.
Sencillamente no sé qué pensar, y las cosas no mejoran.
Je ne sais que penser et les choses ne s’améliorent pas.
Las cosas mejoran. La actividad siempre ayuda.
Les choses s'améliorent. L'activité fébrile aide toujours.
No olvidemos hasta qué punto mejoran algunas cosas, pensó.
N’oublions pas comme certaines choses s’améliorent, songea-t-il.
era uno de esos individuos que mejoran las cosas buenas pero empeoran las malas.
c’était l’un de ces individus qui améliorent les bonnes choses mais aggravent les mauvaises.
Los cerdos que están al frente mejoran las armas sin que nadie se lo agradezca.
Les pourceaux du front améliorent les armes sans que personne leur en sache gré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test