Translation for "ellos alimentados" to french
Translation examples
O bien eran alimentados con el pezón supernumerario de la bruja.
Ou bien elles les nourrissaient à leur mamelon surnuméraire.
Se habían alimentado de una sola nota de la canción de Mercurio sostenida durante siglos.
Depuis des siècles, ils ne se nourrissaient que de la seule note fournie par Mercure.
El brillo en sus ojos se había intensificado cuando la habían desnudado, pero había desaparecido cuando la habían alimentado.
La lueur dans ses yeux s’était intensifiée quand les domestiques avaient arraché les vêtements d’Auraya, mais estompée pendant qu’ils la nourrissaient.
Hacia el amanecer, estaba ya cubierto de picaduras de insectos abominables, sin duda mejor alimentados que yo.
Au matin, j’étais couvert des morsures causées par une quantité incroyable d’insectes répugnants qui se nourrissaient mieux que moi.
Lo habían alimentado, vestido y cuidado exactamente como a la niña, con resultados muy interesantes.
Ils le nourrissaient, l’habillaient, le soignaient, tout à fait comme ils le faisaient pour l’enfant ; et ils obtinrent, sans conteste, des résultats très intéressants.
Los multas descendían de los muttaburrasaurus, enormes herbívoros jurásicos que en su tiempo se habían alimentado de cicadas, helechos y coníferas.
Les muttas étaient des descendants des muttaburrasaures, de gros herbivores du jurassique qui se nourrissaient autrefois de cycadées, de fougères et de conifères.
Sus crisálidas colgaban secretamente bajo las acacias y, desde allí, se unían a los tonos de azul y de azufre que durante décadas se habían alimentado de alforfón y trébol.
Leurs chrysalides restaient suspendues en secret sous les acacias et, de là, ils rejoignirent les papillons bleus et jaunes qui depuis des décennies se nourrissaient dans les fleurs de blé noir et de trèfle.
Manos que me habían levantado cuando caía, que me habían sostenido cuando tenía frío, que me habían alimentado cuando tenía hambre, que me habían curado cuando estaba herida, que me habían lavado cuando estaba cubierta de suciedad del bosque y sangre.
Ses mains qui me retenaient quand je tombais, me réchauffaient quand j’avais froid, me nourrissaient quand j’avais faim, me guérissaient quand j’étais blessée, me lavaient quand j’étais couverte de débris de la forêt et de sang.
Se declaraba cristiano primitivo, como los apóstoles y mártires, pero enemigo de los curas, traidores de Jesús y su verdadera doctrina, como decía, comparándolos a sanguijuelas alimentadas por la credulidad de los fieles.
Il se déclarait chrétien primitif, comme les apôtres et les martyrs, mais ennemi des curés, traîtres de Jésus et de sa vraie doctrine, comme il disait, les comparant à des sangsues qui se nourrissaient de la crédulité des fidèles.
Pero si Anna y su madre tenían algo extraordinario, algo extraño, algo nuevo, ese algo no podía residir más que en sus ojos, unos ojos alimentados con plátanos y café auténtico, nada de sucedáneos.
Anna et la mère devaient avoir quelque chose de magique, quelque chose de merveilleux, quelque chose d’inouï ; bien sûr, ça devait se voir dans leurs yeux, qu’elles se nourrissaient de bananes et de véritable café au lieu de succédané.
¿No he alimentado sus sentimientos?
N'ai-je pas nourri moi-même ses sentiments ?
—¿Y cómo lo habría alimentado?
– Et comment l'aurait-il nourri?
—¿Matthew se ha alimentado de ti?
— Matthew s’est-il nourri de vous ?
¿Has alimentado al caballo?
As-tu nourri le cheval ?
Lo había vestido y alimentado.
Je l’avais habillé et nourri.
No te has alimentado, pero estás lleno.
Tu n’es pas nourri mais tu es rempli.
Creía que ya las habían alimentado.
Je pensais qu’on les aurait déjà nourris.
Esos hombres están mejor alimentados;
Ils sont mieux nourris ;
Puede que se hubiera alimentado de ella, también.
Peut-être s’était-il nourri d’elle aussi.
Estaban alimentados, pero delgados.
On avait beau les nourrir, ils restaient minces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test