Translation for "ella era ir" to french
Translation examples
Me tengo que ir ya mismo.
Il faut que je parte.
No tienes a donde ir.
T’as nulle part où aller.
No tengo a donde ir.
Je n’ai nulle part où aller.
Pero no tenía a donde ir.
Mais il n’avait nulle part où aller.
Pero ya no tenemos a donde ir.
Mais nous n’avons nulle part où aller.
No tenía a donde ir.
Elle n’avait nulle part où aller.
¿Quieres ir con nosotros?
Vous voulez être d’la partie ?
Tengo que ir a trabajar.
Il faut que je parte au bureau. 
Tengo que ir a Askone.
Il faut que je parte pour Askone.
—Me tengo que ir, Yahia.
– Il faut que je parte, Yahia.
-En que cuando tienes que ir, tienes que ir.
— Quand il faut y aller, il faut y aller ! 
¿Ir a Millford o no ir a Millford?
Aller ou ne pas aller à Millford ?
¿Vamos a ir o no vamos a ir?
On va y aller ou on ne va pas y aller ?
Tuve que dejarlo ir. —¿Dejarlo ir? —Sí.
 Je devais le laisser aller. — Aller ?
Gomo ir a, ¿como a ti ir a restaurantes?
Comme d’aller, comme toi d’aller au restaurant ?
Ir a su conferencia no era como ir a su laboratorio;
Aller à cette conférence n’était pas comme aller à son laboratoire ;
Te parece que no debería ir. Te dejo ir.
Tu ne crois pas que je devrais y aller. Tu peux y aller.
Quiero ir, quiero ir, llévame.
Je veux y aller, je veux y aller, emmène-moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test