Translation for "el salvamento" to french
Translation examples
Lanchas de salvamento privadas llegaban para rescatar a los altos ejecutivos.
Des canots de sauvetage privés venaient à la rescousse des courtiers.
Cinco años antes del nacimiento de la nación, mi herencia aumenta, para incluir una enfermedad del optimismo que se desataría de nuevo en mi propia época, y grietas en el suelo que volverán-han-vuelto a renacer en mi piel, y ex prestidigitadores Colibríes que iniciaron la larga serie de artistas callejeros que ha ido paralela a mi vida, y los lunares de mi abuela como pezones de bruja y su odio a las fotografías, y comosellame, y las guerras de inanición y de silencio, y la sabiduría de mi tía Alia, que se convirtió en soltería y amargura y estalló por fin en una venganza terrible, y el amor de Emerald y Zulfikar, que me permitiría comenzar una revolución, y los cuchillos de media luna, lunas fatales repetidas en el nombre cariñoso que me daba mi madre, en su inocente chand-katukra, su afectuoso cachito-de… que se hacen ahora mayores, flotando en el fluido amniótico del pasado, me alimento de un zumbido que subió másaltomásalto hasta que los perros acudieron en su auxilio, de una huida a un trigal y un salvamento por Rashid, el rickshaw-wallah, con sus payasadas de Gai-Wallah, mientras corría —¡A TODA MECHA!— gritando silenciosamente, mientras revelaba los secretos de los cerrojos de fabricación india y llevaba a Nadir Khan a un retrete en el que había una cesta de colada, sí, estoy aumentando de peso por segundos, cebándome con cestas de colada y con el amor bajo-la-alfombra de Mumtaz y el bardo sin rimas, engordando al tragarme el sueño de Zulfikar de un baño junto a la cama y un Taj Majal subterráneo y una escupidera de plata incrustada de lapislázuli;
Cinq ans avant la naissance d’une nation, mon ascendance s’enrichit à nouveau et inclut une épidémie d’optimisme qui connaîtra une nouvelle flambée dans ma propre vie, des crevasses dans le sol que ma peau reproduira-a reproduites, et l’ex-prestidigitateur, le Bourdon qui commence la longue cohorte d’amuseurs des rues qui suivent une voie parallèle à ma vie et les grains de beauté de ma grand-mère comme des seins de sorcière, et sa haine des photographes, et, comment dire, et des guerres de la faim et du silence, et la sagesse de ma tante Alia qui se transforma en célibat et en amertume pour finalement devenir une vengeance implacable, et l’amour d’Emerald et de Zulfikar qui me permettra de lancer une révolution, et des poignards en croissants de lune, lunes funestes auxquelles fait écho l’amour de ma mère pour moi, son innocent chand-ka-tukra, son affectueux quartier-de-… plus grand maintenant, flottant dans le liquide amniotique du passé, j’ingurgite un bourdonnement qui devient de plus en plus fort jusqu’à ce que des chiens viennent à la rescousse et une fuite dans un champ de maïs, et une délivrance par Rashid le conducteur de cyclo-pousse qui imite le gai-wallah, en courant – en plein dedans – en hurlant en silence, et il révèle les secrets des serrures made in India et conduit Nadir Khan dans un réduit contenant un coffre à linge sale ; oui, je deviens plus lourd à chaque seconde, m’empiffrant de coffres à linge et d’amour sous le tapis de Mumtaz et du barde sans rime, et je grossis en avalant le rêve de Zulfikar d’une baignoire près de son lit et d’un Taj Mahal souterrain et d’un crachoir d’argent incrusté de lapis-lazuli ;
—Maldita sea, no es un salvamento.
— Bon Dieu ! il ne s’agit pas d’un sauvetage.
Sevilla era mi balsa de salvamento.
Séville était mon radeau de sauvetage.
—Han llamado de Salvamento Marítimo.
— Le Sauvetage en mer vient d’appeler.
—Vuelvo a la cápsula de salvamento.
— Je vais voir la nacelle de sauvetage.
—¿Era necesario que fuera un salvamento nocturno?
– Il était indispensable de procéder à un sauvetage nocturne ?
—El mecha de salvamento está asegurado —dijo—.
— Le mécanisme de sauvetage est verrouillé, annonça-t-elle.
—¡Es que el salvamento fluvial se las trae, amigo mío!
– Ah, le sauvetage fluvial, c’est pas rien !
Se sentía comprometido en una empresa de salvamento.
Il se sentait engagé dans une entreprise de sauvetage.
—Yo no intervine, me limité a hacer un salvamento.
— Je n’ai rien commencé du tout, j’ai opéré un sauvetage.
La suya se había convertido en una misión más de recuperación que de salvamento.
C’était désormais plus une mission de récupération que de sauvetage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test