Translation for "el establecimiento" to french
Translation examples
El sargento Ross Anderson, de la policía estatal de Wisconsin, quien supervisó el establecimiento de los señuelos, tiene una hipótesis acerca de lo sucedido:
Le sergent Ross Anderson, de la police d'État du Wisconsin, qui a dirigé la mise en place des leurres, a une théorie sur les événements :
Con el establecimiento de la disuasión se fundó la Academia Mundial de Ciencias, una organización internacional al nivel de la ONU que tenía por objetivo recibir y asimilar la información científica y técnica transmitida a la Tierra desde Trisolaris.
Après la mise en place du système de dissuasion, une Académie mondiale des sciences – une institution internationale semblable aux Nations unies – fut créée pour recueillir et traiter les informations scientifiques et technologiques transmises à la Terre par les Trisolariens.
Propuso el establecimiento de mundos fortaleza —Mundos Escudo— por todas las zonas de la galaxia dominadas por los Forerunners, para controlar brotes potenciales y estar preparados para combatirlos con precisión milimétrica y una destrucción mínima.
Il proposa la mise en place de mondes-boucliers dans différents secteurs stratégiques de la galaxie, afin de se prémunir contre d’éventuelles éclosions de cellules d’infection et de réagir de façon extrêmement précise en limitant au minimum les impératifs de destruction.
Carax llevó a Apolinar un panfleto en el que Timoleón abogaba por la eliminación de la clase patricia, la abolición de todas las estructuras políticas y el establecimiento de lo que el llamaba el Tribunal del Pueblo: un cuerpo de gobierno de unos mil hombres, veinte por cada uno de los cincuenta distritos de la capital, elegidos por voto popular de todos los residentes.
Charax apporta à Apollinaris un pamphlet dans lequel Timoleon prêchait l’élimination des patriciens, l’abolition des structures politiques actuelles de l’Empire et la mise en place de ce qu’il appelait un Tribunal du Peuple : une entité gouvernementale d’un millier d’hommes, vingt membres provenant des cinquante quartiers de la capitale, nommés par les résidents après un vote populaire.
Desde luego, había desaparecido, y probablemente seguía en Nasqueron, aunque en el periodo de tiempo transcurrido desde la destrucción de la red de vigilancia por satélite original, dispuesta en torno al planeta en el momento de producirse la batalla de la tormenta, y el establecimiento de una nueva después de la fundación de la embajada de los moradores había habido una ventana en la que incluso naves de considerable tamaño podrían haber abandonado la atmósfera de Nasqueron, pero ¿quién lo sabía?
Il avait disparu et se trouvait probablement toujours sur la géante gazeuse – quoique, entre la destruction du réseau de satellites de surveillance au cours de la bataille et la mise en place d’un nouveau réseau parallèlement à la création d’une ambassade, un gros navire aurait pu quitter la planète sans que personne ne s’en aperçoive –, mais rien n’était moins sûr.
Eran un requisito esencial para introducir reformas legales y constitucionales: la introducción de una pensión para los ancianos en lugar de los sucios y degradantes hospicios, el establecimiento de un salario mínimo legal y de un número máximo de horas de trabajo, así como de ayudas para los desempleados que se administrasen racionalmente y no dependieran solo de los impulsos caritativos de la gente adinerada.
C’était une condition préalable pour promouvoir des changements au niveau constitutionnel et légal, tels que la mise en place d’une pension pour les personnes âgées à la place des workhouses crasseuses et dégradantes, ou l’idée d’un salaire minimal légal, d’un nombre d’heures de travail maximal, ainsi que d’une aide aux chômeurs qui soit gérée de façon rationnelle et non plus tributaire des propensions à la charité de la part des plus fortunés.
No hay establecimientos balnearios.
Ici, pas d’établissements balnéaires.
Es la dueña de este establecimiento.
C’est elle qui tient cet établissement.
Mi establecimiento no es vulgar.
Mon établissement n’est pas vulgaire.
¿Habían cambiado de establecimiento?
Avaient-ils changé d’établissement ?
Esto es un establecimiento privado.
Vous êtes dans un établissement privé.
¡Eres un establecimiento público!
T’es un établissement public !
¿Qué tipo de establecimiento tiene?
Quel genre d’établissement tient-il ?
—No era un cliente habitual de su establecimiento.
— Ce n’était pas un habitué de votre établissement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test