Translation for "el empíreo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Evidente es que para abrir las puertas del empíreo se necesita algo más grande aún.
Pour que s’ouvrent les portes de l’empyrée, il en faudrait un plus étendu encore.
El reino elevado, el yang, el empíreo, lo etéreo, como correspondía a una obra de arte.
Le royaume d’en haut, l’incarnation du yang : l’empyrée, l’éther. Comme il convient à une œuvre d’art.
Arriano me abre el profundo empíreo de los héroes y los amigos, y no me cree demasiado indigno de él.
Arrien m’ouvre le profond empyrée des héros et des amis : il ne m’en juge pas trop indigne.
Ahora, Adrienne tumbada, desnudada, notaba el peso del amado y gravitaba en los empíreos.
Maintenant, Adrienne étendue, dénudée, sentait le poids du bien-aimé et planait dans les empyrées.
¿El viejo de barba blanca, encaramado en el empíreo, que aplastó mi catedral con su gran cagarruta?
Est-ce le vieillard à barbe blanche, là-haut, dans son empyrée, qui fracassait ma cathédrale sous le poids d’un étron gigantesque ?
La mente humana ha abarcado los océanos del espacio cósmico: la cabeza ha engullido al empíreo.
L’esprit humain a délimité les océans de l’espace universel en explosion ; la tête a englouti l’empyrée.
Aprovechad este minuto de la vida para volar al empíreo con los cisnes y las águilas, aunque hayáis de volver a caer al día siguiente en la burguesía de las ranas.
Profitez de cette minute unique de la vie pour vous envoler dans l’empyrée avec les cygnes et les aigles, quitte à retomber le lendemain dans la bourgeoisie des grenouilles.
Éramos como dioses en el empíreo, observando hacia abajo el desarrollo inconsecuente de las hostilidades humanas, que mañana estarían lavadas por el río lodoso o hundidas en los arrozales o engullidas por la selva.
Nous étions des dieux observant, du haut de leur empyrée, l’absurde manifestation de la violence humaine, qui demain serait balayée par le fleuve indolent, s’enliserait dans les marais ou serait dévorée par la jungle.
Lady Dudley abandonó su nube en el Empíreo británico, se redujo a su fortuna, y quiso eclipsar por sus sacrificios a AQUELLA cuya virtud causó el célebre desastre.
Lady Dudley quitta son nuage dans l’empyrée britannique, se réduisit à sa fortune, et voulut éclipser par ses sacrifices celle dont la vertu causa ce célèbre désastre.
(En cuanto a Descartes, Cyrano lo encontrará en el Viaje a los estados del Sol, posterior al de la Luna, y lo hará recibir en ese empíreo por Tommaso Campanella, que sale a su encuentro y lo abraza.)
(Pour ce qui est de Descartes, Cyrano le rencontrera dans son Voyage dans les états et empires du Soleil, qui fait suite à celui sur la Lune, et le fera accueillir dans cet empyrée par Tommaso Campanella, qui se porte à sa rencontre et l’embrasse.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test