Translation for "el cual rige" to french
Translation examples
¿Quién rige hoy al gobierno?
Qui dirige le Gouvernement aujourd’hui ?
—El que rige en los Dominios reconciliados desde Yzordderrex.
— Il gouverne les Empires Réconciliés, depuis Yzordderrex.
El enemigo rige y nosotros tenemos que vivir bajo él.
L’ennemi nous gouverne et, d’une façon ou d’une autre, nous devons vivre sous sa loi.
—Pero el poder que rige este país lo dispuso Dios, ¿no es así?
— Mais le pouvoir qui gouverne ce pays est voulu par Dieu, n’est-ce pas ?
—La luna en Virgo rige los intestinos y el vientre.
— Sous le signe de la Vierge, la lune gouverne les entrailles et tout le ventre.
El Consejo rige democráticamente para el bien de todos, y no hay rey ni dictador.
Le Conseil gouverne la Terre démocratiquement pour le bien de tous, et il n’y a pas de roi ni de dictateur.
Es la identidad química gaseosa del hormiguero la que rige el comportamiento de cada hormiga.
C’est l’identité chimique gazeuse d’une colonie qui gouverne le comportement de chaque fourmi.
—Si no fuera por mi mala fortuna, que rige todos los actos, ahora sería funcionario del Gobierno.
« Mais mon destin, qui l'emporte sur tout, a voulu que je sois maintenant dans les emplois du Gouvernement.
La sociedad se rige hoy por esta asimetría de los hombres: es un engaste de llenos y vacíos.
La société est gouvernée désormais par cette asymétrie des hommes : c’est un emboîtement de pleins et de vides.
Al igual que Graulas, está constreñido a la parcela de tierra que él rige, incluso en los días festivos.
Comme Graulas, il est attaché à la parcelle de terrain qu’il gouverne, même les nuits de réjouissances.
—¿Y qué ley rige esa progresión?
— Et quelle loi régit cette progression ?
al reloj que rige su descomposición;
l’horloge de décomposition qui régit sa marche ;
El orden rige el mundo y hay que seguir las órdenes.
C’est l’ordre qui régit le monde, et il faut obéir au commandement.
¿Acaso no rige por principio la distribución y por consiguiente la supervivencia?
Ne régit-il pas, en principe, toute distribution et par là toute survie ?
Etimológicamente, el maquillaje es el orden que rige el universo… La cosmética es cósmica.
Étymologiquement, le maquillage est l'ordre qui régit l'univers... Le cosmétique est cosmique.
Como resultado se estableció el Acta de Protección Exoarqueológica, que ahora rige estos casos.
En conséquence, c’est désormais la loi de protection de l’exoarchéologie qui régit ces affaires.
¿Será posible que usted me haya propuesto como enigma la ecuación matemática que rige el Universo?
Serait-ce possible que vous me proposiez pour énigme l’équation mathématique qui régit l’univers ?
Naturalmente, tiene un contrato y ese contrato rige las relaciones entre ella y la institución que la emplea.
Bien sûr, elle est sous contrat, et ce contrat régit ses relations avec son employeur.
Como a 23, le gusta creer que una fuerza superior rige el mundo.
Comme 23e, elle veut bien croire qu’une force supérieure régit le monde.
Supe entonces que, al lado y por encima de la mecánica, hay otra ley que rige el mundo y lo hace fructificar.
C’est alors que je connus qu’à côté et au-dessus du mécanisme, une autre loi régit le monde et le féconde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test