Translation for "el comienza" to french
Translation examples
–¿Pensaba hacerlo desde el comienzo? –Desde el comienzo.
— Vous y pensiez dès le début ? — Dès le début.
Pero es un comienzo.
Mais ce serait un début.
Y eso no había sido más que el comienzo.
Ce n’était qu’un début.
Y eso no era más que el comienzo.
Et ce n’était qu’un début.
Y eso no es más que el comienzo.
« Et ce n’est qu’un début. »
No es más que el comienzo;
C’est qu’un début ;
Y eso no es más que el comienzo.
Et ce n’est que le début.
—Esto no es más que el comienzo.
– Ce n’est qu’un début.
Volver a sus propios comienzos, volver a los comienzos de la gente, volver a los comienzos del amor.
En arrière, aux commencement de l’homme, à ses propres commencements, aux commencements de l’amour.
– Aquello fue el comienzo -afirmó-. Aquello fue el comienzo de todo.
— Ce fut le commencement, déclara-t-il. Le commencement de tout.
Empieza por el comienzo".
Commence par le commencement
Por el comienzo, es obvio, siempre conviene empezar por el comienzo.
Par le commencement, c’est évident, il est toujours préférable de commencer par le commencement.
Esto no es más que el comienzo.
Ceci n’est que le commencement.
—Una historia no comienza nunca por el comienzo —dice—.
— Une histoire ne commence jamais par le commencement, dit-il.
Ante todo, los comienzos deberían haber sido verdaderos comienzos.
Il aurait fallu d’abord que les commencements fussent de vrais commencements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test