Translation for "el camino que conduce" to french
El camino que conduce
Translation examples
Cuando paso por el camino que conduce al campamento de los pescadores un perro empieza a ladrar;
Quand je longe la route qui mène au camp des pêcheurs, un chien se met à aboyer ;
Tenemos que pasar por Gosford, pues el único camino que conduce a mi propiedad sale de ahí, ¿ves?
Il faut que nous passions par Gosford, c’est là que se trouve la seule route qui mène chez moi, vous comprenez.
Conque no es empeño lo que nos falta, no, sino más bien estar en el buen camino que conduce a la muerte tranquila.
C'est donc pas l'acharnement qui nous manque à nous, non, c'est plutôt d'être dans la vraie route qui mène à la mort tranquille.
Ese misterioso medioelfo ha preparado la trampa en el camino que conduce a los druidas, seguro de que éste iba a ser nuestro camino. Él simplemente...
Ce mystérieux demi-elfe organise une embuscade sur la route qui mène aux druides, assuré que c’est ce chemin que nous emprunterons. De toute évidence, il…
El vehículo asciende a trote largo el camino que conduce al «Riviera Palace» y de súbito, puro y sombrío, aparece el mar.
La voiture monte, au grand trot, la route qui mène au Riviera-Palace ; soudain, sombre et pure, apparaît la mer...
Ahora floto en el lecho del río negro que me devolverá a la Fuente y pronto tendré que levantarme, ir a la orilla y buscar el camino que conduce al Puente del Adiós.
Je flotte à la surface du fleuve noir qui me ramène à la Source. Bientôt, je me relèverai et je retrouverai la terre ferme pour chercher la route qui mène au Pont des Adieux ;
Estoy tan hastiado como si hubiese ejecutado todas las hazañas prodigiosas de Sardanápalo y, no obstante, mi vida ha sido muy casta y, en apariencia, tranquila; por eso considero un error creer que la posesión es el único camino que conduce a la saciedad.
– Je suis aussi las que si j’avais exécuté toutes les prodigiosités de Sardanapale, et cependant ma vie a été fort chaste et tranquille en apparence: c’est une erreur de croire que la possession soit la seule route qui mène à la satiété.
Lo levantó, para que él pudiera también oír. Una voz reducida pero clara dijo: —Una columna de carros blindados y varios tanques están surcando por el camino que conduce a Paso Arroyo, a diez millas al sur de Mountainside.
Elle leva le bras de manière qu’ils puissent capter tous deux le message énoncé par une voix fluette mais claire : « Une colonne de véhicules blindés et de plusieurs chars déferle sur la route qui mène à la passe d’Arroyo, à quinze kilomètres au sud de Mountainside.
Por resuelto desdén hacia mi ciencia, por desprecio hacia mis gustos de erudito, rehusé ver Agrigento, y pocos días más tarde, sobre el camino que conduce a Nápoles, no me detuve ni un instante junto al hermoso templo de Pcestum, donde Grecia respira todavía, y al cual habría de ir, dos años más tarde, para suplicar a no sé qué dios.
Par dédain résolu pour ma science, par mépris pour mes goûts de savant, je refusai de voir Agrigente, et quelques jours plus tard, sur la route qui mène à Naples, je ne m’arrêtai point près du beau temple de Pœstum où respire encore la Grèce, et où j’allai, deux ans après, prier je ne sais plus quel dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test