Translation for "el avaro" to french
Similar context phrases
Translation examples
Bualem era avaro, muy avaro.
Boualem était avare, très avare.
No, no soy un avaro;
Non, je ne suis point un avare ;
pero los muertos son avaros;
mais ils sont avares, les morts ;
Se imaginan que soy avaro.
Ils se figurent que je suis avare.
No pretendo que sea avara.
Je ne prétends pas qu’elle soit avare.
Él no era tacaño, ni avaro.
Il n’était pas pingre, ni avare.
no, era la «mitad avara».
non, c’était la «moitié avare».
Es avara como un piojo.
Elle est avare comme un pou.
Todos los ricos son avaros.
Tous les riches sont avares.
No hay nadie más avaro que yo.
Il n’y a pas plus avare que moi.
Era una respuesta sin sentido, pero él sabía muy bien que no estaba aquí en presencia de la suciedad del avaro—.
C’était une réponse idiote, mais il savait que ce qu’il voyait là n’était pas la crasse d’un ladre.
¿No la estaría maltratando aquel avaro, igual que hacía, según se decía, con su mujer, con sus hermanas y con sus hijas?
Est-ce que le ladre la battait, comme il battait, à ce qu’on prétendait, sa femme, ses sœurs et ses filles ? Est-ce qu’il l’utilisait comme une servante ?
Por esa razón, el avaro que no ofreció ni un trago de agua al sediento fue maldecido y condenado, él también, a la maldición y a la errancia por los siglos de los siglos.
Pour cette raison, le ladre qui n’offrit pas un trait d’eau à l’assoiffé fut damné et condamné, lui aussi, à la malédiction, puis à l’errance pour des siècles et des siècles.
Les falta ese impulso que ha diseminado a la humanidad por toda la Galaxia… Son vagos, supersticiosos y avaros, y tienen el alma ruin y mezquina.
Il leur manque cette étincelle grâce à laquelle l’humanité a essaimé dans toute la galaxie. Ils sont paresseux, superstitieux, ladres et n’ont pas une ombre de noblesse d’âme.
Si ese avaro no hubiese creído que se burlaba de mí al hacer que el pagaré cubriese la antigua deuda, jamás hubiera soñado con prestarme dinero alguno.
Si ce ladre ne s’était pas cru si malin en se remboursant de mon ancienne dette sur ce billet à ordre, il n’aurait pas même songé à me prêter le moindre argent ;
El profesor Graham tenía fama de tacaño, y muchos le llamaban tacaño, avaro, mezquino, miserable o ruin, pero estaban equivocados. El profesor era generoso cuando daba un banquete, sobre todo uno como éste, un banquete con que iba a despedirse de sus antiguos compañeros de tripulación del Worcester y de la Surprise, de algunos amigos y de varios oficiales de los regimientos de la región montañosa de Escocia.
Le professeur Graham était connu comme économe de ses deniers mais ceux qui le traitaient de parcimonieux borné, avaricieux, radin, ladre, pingre ou mesquin se trompaient, et quand il donnait une fête – dans ce cas, un dîner d’adieu à ses compagnons de bord du Worcester et de la Surprise et à quelques amis et relations dans les régiments des Highlands – il le faisait avec beaucoup d’élégance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test