Translation for "el aguardiente" to french
El aguardiente
Translation examples
Aguardiente de cerezas vasco.
— Du cherry brandy basque.
¡Y atrévete, Gin, atrévete! Ron, aguardiente, champán… Había de todo.
Ose, Gin, ose ! Rhum, brandy, champagne, il y avait de tout.
Aquella noche el aguardiente de cereza parecía celebrar el hecho. Dijo:
Ce soir, le cherry brandy paraissait célébrer ce fait.
luego se echó a reír y sacó un frasco de aguardiente del bolsillo.
Puis il poussa un petit rire et sortit de sa poche une gourde de brandy.
Cuando llegó la taza de té, se la bebió como un dipsómano se bebe el aguardiente.
Quand vint la tasse de thé, il l’avala d’un trait comme un dipsomane ingurgitant du brandy.
contempla asombrado a Irimiás, se echa la copita de aguardiente al coleto y pone con ruido y torpeza la copa vacía sobre la mesa.
Tout en regardant médusé Irimiás, il avale son verre de brandy qu’il repose maladroitement sur la table.
Para entonces Rigg regresaba ya con una botella de aguardiente, con la que procedió a llenar el frasco, al tiempo que entregaba un soberano a Raffles, sin mirarlo ni hablar con él.
Rigg revint avec une bouteille de brandy, remplit la gourde et tendit un souverain à Raffles sans le regarder ni lui parler.
—Vamos, Josh —dijo con tono lisonjero—, dame un trago de aguardiente y un soberano para pagar el viaje de vuelta y me iré. ¡Te lo prometo!
– Allons, Josh, dit-il d’une voix caressante, donnez-nous une cuillerée de brandy et un souverain pour me payer mon voyage, et je m’en irai. Parole d’honneur !
Le devolvía la mirada su propia imagen, un poco deformada y con el aspecto que podría tener si se viera a través de una niebla espesa y después de haberse tomado varias copas de aguardiente corelliano.
Son reflet la regardait, un peu flou, comme si elle se voyait à travers un épais brouillard, après avoir bu quelques verres de brandy corellien de trop.
El aguardiente está muy bueno.
Le cognac est très bon.
El aguardiente en el café. Las películas.
Du cognac dans le café. Les films.
—De coñac o de aguardiente seco… Lo que tengo a mano…
— De cognac ou d’armagnac… Ce que j’ai sous la main…
Bebí un poco de aguardiente. —¿Qué tal vas?
Je bus un peu de cognac. Comment ça va ?
Babar Shakil, con un peligroso velo de aguardiente.
Babar Shakil derrière un dangereux voile de cognac.
Pero si ustedes prefieren aguardientes fríos o Armagnac, coñac.
Mais si vous préférez des alcools blancs ou un armagnac, un cognac
Vodka, aguardiente, coñac, todo ello en botellas de medio litro.
Vodka, aquavit, cognac, le tout en bouteilles de cinquante centilitres.
luego vertió aguardiente en una taza de arcilla y se la acercó a los labios.
Il versa du cognac dans une tasse en faïence qu’il porta aux lèvres de la jeune femme.
Se bebió de golpe una botella de aguardiente, y parece que esto le salvó la vida.
Il avala une bouteille entière de cognac, qui semble lui avoir sauvé la vie.
–Que probablemente estará bebiendo aguardiente en Montmartre en este momento -exclamó secamente Prudhomme-.
— Qui est probablement en train de siroter un cognac à Montmartre, commenta Prudhomme avec un rictus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test