Translation for "ejercieron" to french
Translation examples
En vez del suave tirón que había esperado, ejercieron una fuerte resistencia y, cuanto más los tensaba, más poco elásticos se volvían.
Au lieu du léger tiraillement auquel Donnell s’attendait, ils exerçaient une puissante traction, et plus Donnell augmentait sa pression, plus les arcs devenaient rigides.
Los gemelos de cornalina de Norst podían ser, como él insistía, baratos y hasta comunes, pero ejercieron una fascinación en Verónica que no pudo quitarles los ojos de encima durante toda la comida. Y ahora…, ¡qué sorpresa!
Les boutons de manchettes en jaspe sanguin de Norst étaient peut-être bien, comme il l’affirmait gaiement, bon marché, et même ordinaires, mais ils exerçaient une fascination sur Veronica, qui eut des difficultés à les quitter des yeux pendant le repas.) Et maintenant… quelle surprise !
Muy al contrario, su noción de la justicia y su sencillez solían quedar totalmente aplastadas por el peso de la riqueza que se le venía encima. Se cuentan extrañas historias sobre la vida desenfrenada que se permitían en fiestas de varios días aquellos primeros magnates algodoneros. También es evidente la tiranía que ejercieron sobre sus trabajadores.
Au contraire, son sens de la justice et sa simplicité étaient souvent étouffés sous l’avalanche des bénéfices qu’il faisait ; et il circule d’étranges histoires sur les extravagances auxquelles se livraient ces premiers seigneurs du coton lors de cette période faste. Quant à la tyrannie qu’ils exerçaient sur leurs ouvriers, on ne peut la contester non plus.
Y esos barones y obispos, que se encarnizan ahora con el rey Eduardo, ¿no ejercieron el gobierno con él?
Et ces barons, ces évêques, tous si acharnés aujourd’hui contre le roi Édouard, n’ont-ils pas exercé le gouvernement avec lui ?
Para destruir hasta la última semilla de pensamiento izquierdista e implantar un capitalismo despiadado, ejercieron una represión brutal.
Pour détruire jusqu’à la dernière graine de pensée gauchiste et implanter un capitalisme impitoyable, ils ont exercé une répression brutale.
Habían dejado sus señas de identidad en las tallas, pero se trataba de una influencia pasajera, muy distinta a la dominación que ejercieron sobre el arte romano.
Ils avaient laissé leur marque dans les sculptures, mais leur influence restait assez fugace – aucune comparaison avec la domination exercée sur l’art romain.
– pregunté-. Si siguen viviendo en Graham Road, ¿todavía son inquilinos del ayuntamiento o ejercieron su derecho de compra?
demandai-je. Si elles habitent toujours Graham Road, cela signifie qu’elles sont restées locataires, ou qu’elles ont exercé leur droit d’acheter.
surgió (y aquí cambiamos a Mero cristianismo) cuando los seres humanos ejercieron su libre voluntad y apartaron su servicio y sus atenciones de Dios;
il est né (et là nous revenons aux Fondements du Christianisme) quand les hommes ont exercé leur libre arbitre en soustrayant leur service et leurs intentions de Dieu ;
Los títulos y los nombres aristocráticos ejercieron sobre el hijo de la señora Balzac, la pequeñoburguesa, un encanto invencible durante toda su vida, que a veces frisaba el ridículo.
Les titres et les noms aristocratiques ont, tout le long de sa vie, exercé un charme invincible, allant parfois jusqu’au ridicule, sur le fils petit bourgeois de Mme Balzac.
Agradezco a los directores de la primera, Javier Pradera y Fernando Savater, la alentadora y suave tiranía que sobre mí ejercieron y a la cual sin duda se debe en buena medida la escritura de estas vidas.
J’en remercie les directeurs, Javier Pradera et Fernando Savater, pour l’encourageante et ferme tyrannie qu’ils ont exercée sur moi et à laquelle sans aucun doute est due pour une large part la rédaction de ces vies.
Munch y Pierre Monteux ejercieron una gran influencia. Por entonces Monteux no era director musical, pero estaba allí casi siempre, y Leinsdorf, por su parte, tampoco es que fuera muy germánico.
Munch et Pierre Monteux avaient exercé sur lui une influence profonde : Monteux n’était plus directeur musical, mais il restait omniprésent. Quant à Leinsdorf, il n’avait rien d’allemand, lui non plus.
Reveló al comisario cómo lo contrataron los Sinagra, qué presiones ejercieron sobre él para que aceptara el encargo de cobrador, cuáles eran las cuotas de cada comerciante, en dinero contante, el 28 de cada mes.
Il révéla au commissaire comment il avait été contacté par les Sinagra, quelles pressions avaient été exercées sur lui pour qu’il accepte la charge de percepteur, quelles étaient les sommes que chaque commerçant devait verser, au comptant, chaque 28 du mois.
y durante toda su vida, a pesar de las presiones que los barones ejercieron sobre él, iba a permanecer bajo la influencia de este clan «edesiano» asimilado de una forma más clara que la mayor parte de la nobleza franca.
et toute sa vie, en dépit des pressions exercées sur lui par des barons, il allait rester jusqu’à un certain point sous l’influence de ce clan « édessénien », plus franchement assimilé que ne l’était la majorité de la noblesse franque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test