Translation for "eje longitudinal del" to french
Translation examples
—Sintió un leve mareo, sus oídos internos le decían que estaban girando sobre su eje longitudinal.
Elle éprouva un léger vertige, et son oreille interne lui dit qu’ils pivotaient autour de leur axe longitudinal.
La parte delantera se hallaba apuntada a setenta grados sobre el horizonte, y el eje longitudinal estaba paralelo al ecuador.
Le nez de l’appareil était incliné à soixante-dix degrés au-dessus de l’horizontale, son axe longitudinal étant évidemment parallèle à l’équateur.
Le pareció que el vehículo giraba rítmicamente sobre su eje longitudinal, que saltaba de uno a otro lado con sacudidas más abruptas, dando guiñadas.
Il eut l’impression que le flotteur pivotait de manière cadencée le long de son axe longitudinal et commençait à faire des embardées de plus en plus violentes.
Observé su excesivo peso a Jim mientras las cadenas de los cabrestantes la volvían lentamente con respecto a su eje longitudinal.
Je fis remarquer ce poids excessif à Jim tandis que les palans grinçants du trévire faisaient lentement tourner le vaisseau autour de son axe longitudinal.
Esta cordillera, que asciende suavemente por el norte y que cae casi en vertical hacia el sur, a un altiplano, es un gran pliegue calcáreo estratificado, cuyo eje longitudinal superior es la cresta.
Cette chaîne, qui s’élève vers le nord en pente douce et retombe presque verticalement en plateau vers le sud, est un puissant plissement calcaire dont l’arête est l’axe longitudinal supérieur.
En el hecho de estar él ahí y Clarisse al otro lado, en posición oblicua respecto a él, cuya vista seguía el eje longitudinal del jardín y tenía que volverse para poder mirar de frente a Clarisse; en esta simple circunstancia, la muda presión de la vida adquirió de pronto más peso que la casualidad natural.
Dans le fait qu’il était ici et Clarisse là, en biais par rapport à lui qui dirigeait involontairement les yeux selon l’axe longitudinal du jardin et devait les tourner pour bien voir sa femme, dans cette simple circonstance, la fermeté muette de la vie pesait soudain plus lourd que l’arbitraire de la nature.
En el hecho de estar él ahí y Clarisse al otro lado, en posición oblicua respecto a él, cuya vista seguía el eje longitudinal del jardín y tenía que volverse para poder mirar de frente a Clarisse; en esta simple circunstancia, la muda presión de la vida adquirió de pronto más peso que la casualidad natural.
Dans le fait qu’il était ici et Clarisse là, en biais par rapport à lui qui dirigeait involontairement les yeux selon l’axe longitudinal du jardin et devait les tourner pour bien voir sa femme, dans cette simple circonstance, la fermeté muette de la vie pesait soudain plus lourd que l’arbitraire de la nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test