Translation for "efusión" to french
Translation examples
Fueron las únicas efusiones.
Ce furent les seules effusions.
la efusión, no la felicidad.
l’effusion, pas le bonheur.
¡Basta de efusiones!
Assez d’effusions !
Paso por alto las efusiones.
Je passe sur les effusions.
Es más, algo se perdía en esas efusiones.
Même, quelque chose se perdait dans ces effusions.
Johnnie la abrazó con efusión.
Johnnie l’embrassa avec effusion.
Y le estrechó la mano con efusión
Et il lui serra la main avec effusion
Me estrechó las manos con efusión.
Elle me serra les mains avec effusion.
Ferrante le dio las gracias con efusión:
Ferrante la remercia avec effusion.
Me ahorraré el relato de las efusiones mutuas.
J’éviterai le récit des effusions.
Disturnal estimuló aquella efusión de orgullo materno.
Mr Disturnal encouragea cet épanchement de fierté maternelle.
Ésta es desde hace mucho tiempo la primera efusión de mi corazón.
Voici depuis long-temps le premier épanchement de mon cœur.
Se despierta en él la capacidad para el análisis “introspectivo” y con éste la desconfianza hacia las efusiones.
Un don de l’analyse « introspective » s’éveille, et avec lui une défiance à l’égard des épanchements.
Sólo me tuteaba durante las efusiones de su confianza y cuando se dirigía al niño de genio infalible.
Il n’usait du « tu » à mon égard, que dans les épanchements et lorsqu’il s’adressait à l’enfant d’un génie infaillible.
—Vengo tarde porque no he querido estorbar sus efusiones. Tuvo que sentarse también en la cama.
«Je viens tard parce que je n’ai pas voulu gêner vos épanchements.» Il dut aussi s’asseoir sur le lit.
Jacques hubiera querido decir algo, pero su vida solitaria, las camaraderías políticas, le habían quitado el hábito de las efusiones.
Jacques aurait voulu dire quelque chose, mais sa vie solitaire, les camaraderies politiques, l’avaient déshabitué des épanchements.
Moody estimó que debía de ser un libertario: inofensivo, de espíritu renegado y alegre en sus efusiones.
Moody le prit pour un libertaire… d’esprit rebelle, mais sans malice, dont les épanchements étaient marqués au coin de la bonne humeur.
si era ella a quien pensaba dedicar sus efusiones, moderaba las veleidades matinales de sor Ann y el hermano Cirilo.
si c’est à elle qu’il comptait dédier ses épanchements, il tempérait les velléités matinales de sœur Ann et de frère Cyrille.
Tal vez su arte sea una especie de juego, una efusión del espíritu, pero es más que eso, es una revelación de la naturaleza humana, que va cambiando con el curso del tiempo.
Son art peut être un jeu, un épanchement de son esprit, mais c’est aussi la révélation de la nature humaine de son temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test