Translation for "efectuada por" to french
Translation examples
Pero ambos hechos son eficientes cuando se han efectuado; e ineficientes hasta que han sido efectuados.
Les deux sont efficaces une fois que c’est fait, et inefficaces avant que cela soit fait.
—Ha efectuado las autopsias.
— Il a fait les autopsies.
Y no desembarcarás hasta que la haya efectuado.
Et tu ne débarqueras pas tant que je ne l’aurai pas faite.
Lo ha efectuado el pez.
C’est même ce poisson qui m’a fait chrétien.
Y como ya he efectuado los cálculos…
Et d’ailleurs puisque les calculs sont déjà faits
Te han efectuado varias transfusiones.
Ils t’ont fait des transfusions.
No hubiera efectuado una brillante carrera en los negocios.
Elle n’aurait pas fait carrière dans les affaires.
—Tengo la señal de que han efectuado el cambio —comunicó.
— L’échange a été fait, indiqua-t-il.
El médico de Petoskey no había efectuado un cariotipo.
Le médecin de Petoskey n’avait pas fait de caryotype.
—Windru, ¿ha sido efectuada una identificación positiva?
— Windru, est-ce qu’une identification positive a été faite ?
Los alemanes también participaron, aportando hallazgos efectuados en Frankfurt y Bremerhaven, géneros manufacturados por Mannesmann AG y también identificados como piezas del ya mundialmente famoso Supercañón.
Les Allemands entrèrent dans la danse et firent des découvertes semblables à Francfort puis à Bremerhaven. Les objets fabriqués par Mannesmann AG furent également identifiés comme des morceaux du désormais fameux supercanon.
Estaba envuelto en el habitual lino podrido del tipo tejido en Qumran, y ese lino fue sometido a las pruebas del carbono catorce para determinar su antigüedad… Las pruebas fueron efectuadas en el Instituto Libby en Chicago.
Enveloppés de l’habituel tissu décomposé autrefois fabriqué à Qumran. Soumis au test du carbone 14 pour en déterminer la date. Test effectué à l’Institut Libby de Chicago.
Diversas reproducciones efectuadas han mostrado que las hachas eran objetos complicados y que exigían mucho trabajo incluso con práctica se tardaba varias horas en hacer una) y lo más curioso es que no eran demasiado buenas para cortar ni picar ni raspar ni ninguna otra de las tareas para las que presumiblemente se usaban.
Diverses répliques ont montré que les haches étaient des outils difficiles et longs à fabriquer (même avec de la pratique, il faut des heures pour en tailler une) qui pourtant ne coupaient ni ne hachaient particulièrement bien.
Después de la exploración pionera que habían efectuado Joshua y Lobsang diez años atrás a bordo del Mark Twain —un prototipo de dirigible, la primera nave capaz de cruzar entre mundos transportando personas y mercancías—, Douglas Black, de la misma Corporación Black que había construido el Twain y accionista mayoritario de la filial que financiaba a Lobsang y sus diversas actividades, había anunciado que esa tecnología debía ser un regalo al mundo.
C’était à bord de leur prototype, le Mark-Twain, premier véhicule de transport de marchandises et de passagers capable de passer entre les mondes, que Josué et Lobsang s’étaient envolés dix ans plus tôt. Après leur désormais célèbre périple exploratoire, Douglas Black, dirigeant de la Black Corporation, qui avait fabriqué le Twain, et actionnaire majoritaire de la filiale qui soutenait Lobsang et ses diverses activités, avait offert cette technologie à l’humanité.
Al principio, la suma de sus fortunas habría igualado a duras penas el desembolso que la Ono-Sendai habría efectuado para un solo módulo de procesos de la operación orbital de semiconductores de dicha multinacional, pero Marie-France demostró un inesperado olfato para los negocios al establecer un banco de datos altamente rentable al servicio de las necesidades de sectores de baja reputación de la comunidad bancaria internacional. Esto a su vez generó vínculos con los propios bancos, y con sus clientes.
Au début, leurs deux fortunes combinées auraient à peine suffi à couvrir le montant investi par Ono-Sendaï pour un seul des modules de fabrication de leur usine orbitale de semi-conducteurs si Marie-France n’avait su faire preuve d’un flair inattendu en instaurant un paradis de données extrêmement profitable qui répondait aux besoins des secteurs les moins honorables de la communauté bancaire internationale : Ainsi furent créés des liens avec les banques elles-mêmes et leurs clients.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test