Translation for "educaron" to french
Translation examples
Mis hermanos se educaron en Occidente.
Mes frères ont tous été éduqués en Occident.
Me educaron con paciencia, respeto y comunicación.
Ils m’ont éduquée avec patience, dans le respect et la communication.
lo educaron y le enseñaron a luchar y a cabalgar.
Il fut éduqué, il apprit à se battre et à monter à cheval.
Me educaron en la Asistencia Pública y tuve que hacerme a mí mismo.
Je suis un pupille de l’Assistance Publique et j’ai dû m’éduquer moi-même.
Me educaron para desarrollar esa facultad: ése ha sido mi destino.
CM m’a éduquée en vue de développer cette faculté : telle était ma destinée.
Era como si el marqués me dijera: «¿Para esta vida que llevas te educaron tus maestros?».
Comme si le marquis m’avait dit : “C’est pour mener cette vie que nos maîtres t’ont éduqué ?”
—A mí me educaron para que me comportase como una señorita de buena casa y aquí me tienes.
— Moi, on m’a éduquée pour que je me comporte comme une jeune fille de bonne famille, et tu vois le résultat.
—No —continuó la señora Schiff, respondiendo a su propia pregunta—, es la forma en que la educaron.
« Non, poursuivait Mme Schiff en répondant à sa propre question, c’est ainsi qu’on l’a éduquée.
Teníamos dos educadores, que nos educaron desde el primer momento en que fuimos entregados por la enfermera de la NSV.
Nous avions deux éducateurs qui, dès l’instant où nous leur avions été remis par les infirmières de l’assistance nationale-socialiste, éduquèrent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test