Translation for "echar hojas" to french
Echar hojas
Translation examples
Echar hojas por los dedos de las manos.
Des feuilles pousseront sur mes doigts.
Era un plátano maduro que empezaba a echar hojas.
Un platane adulte qui commençait tout juste à être en feuilles.
—El agua del cielo ayuda al árbol a echar hojas.
« L’eau du ciel aide l’arbre à mettre ses feuilles. »
Dormiremos al raso y veremos el trigo crecer y echar hojas, espigar y granar de nuevo.
Nous dormirons en plein air et regarderons le blé croître, faire ses feuilles et ses épis, se réensemencer.
Fuera, hay un pájaro posado sobre la rama de un árbol desnudo, como esperando a que vuelva a echar hojas y flores.
Dehors, un oiseau est posé sur un arbre dénudé, comme s’il attendait que poussent les feuilles et les fleurs.
Frente al edificio, en línea recta sobre una elevación del terreno, había una avenida de plátanos que empezaban a echar hojas.
Devant notre immeuble, en ligne droite le long de la rue en pente, les platanes commençaient tout juste à se couvrir de feuilles.
Los arbustos comenzaban a echar hojas, creando una pantalla verde y gris entre ellos y la fiesta al otro lado del jardín.
Les buissons commençaient tout juste à se couvrir de feuilles, créant un écran gris-vert entre eux et la réception, de l’autre côté de la pelouse.
Los azafranes y jacintos nazarenos bajo el porche, las bignonias que empezaban a echar hojas de un verde tan fresco como un color recién descubierto.
Crocus et jacinthes étaient en fleurs sous la véranda, la bignone avait commencé de se garnir de feuilles d’un vert aussi tendre qu’une couleur récemment découverte.
El inmenso robledal que se extendía al norte de la isla junto al golfo incomprensiblemente llamado Tratan, [8] había empezado a echar hojas varios días antes.
Ceux qui poussaient dans la baie côté nord — cette baie que pour une raison insondable on avait toujours appelée la Querelle — étaient en feuilles depuis quelques jours seulement.
Los árboles empezaban a echar hojas y la maleza era imprecisa, todavía mezclada, sus hebras verdes con tallos marchitos desteñidos por el invierno, delicados como pajas, como huesos de pajaritos.
Les arbres commençaient à prendre leurs feuilles et le sous-bois était à peine esquissé, encore mêlé, les fils de verdure avec des tiges mortes décolorées par l’hiver, délicates comme des pailles, ou des os d’oiseaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test