Translation for "dánoslo" to french
Similar context phrases
Translation examples
¡Dánosla y nadie saldrá herido!
Tu nous la donnes et on ne fera de mal à personne !
El pan nuestro sobresubstancial dánoslo hoy.
Donne-nous aujourd’hui notre pain sur-substantiel.
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy,
Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien,
El pan nuestro dánosle hoy, y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
Donnenous aujourd’hui notre pain quotidien et par-donne-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés.
una con la que recojo la fruta.» «Dánosla, y vuelve a tu casa. Ahí tienes un escudo por la molestia que te causamos.
celle avec laquelle je cueille mes fruits. «- Donne-nous la, et rentre chez toi, voilà un écu pour le dérangement que nous te causons.
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy; no nos dejes caer en la tentación, y perdona a los que nos ofenden, como nosotros… —¡Ooooh!
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour, et ne nous soumets pas à la tentation, pardonne-nous nos offenseurs, comme nous… – Ouh là !
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy, y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Pasó y volvió a pasar mirándolos siempre con gesto de perplejidad. —Eh, tú —dijo Auberi furioso—; si tienes algo que darnos, dánoslo enseguida o sigue tu camino.
Elle passa, puis revint, les regardant toujours d’un air perplexe. « Hé, toi, dit Auberi, furieux, si tu as quelque chose à nous donner, donne-le tout de suite, ou alors passe ton chemin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test