Translation for "durase" to french
Translation examples
Le parecía que cuando partiera de esa casa ya no habría para él un refugio de paz, de modo que mientras durase ese breve sueño se sentiría feliz.
Il lui semblait qu’au moment où il quitterait cette maison, il quitterait également le dernier havre de sa vie, et qu’il serait heureux tant que durerait ce petit rêve.
Todo lo construían para que durase, ya que pensaban que la ciudad duraría eternamente.
Ils bâtirent jusqu’à la dernière minute, car ils croyaient leur ville éternelle.
Se comió la última manzana a pequeños mordiscos para que durase más tiempo.
Elle mangea sa dernière pomme en prenant de toutes petites bouchées, pour la faire durer le plus longtemps possible.
Solía exclamar: «¡Qué felices transcurrirían los primeros tiempos!». Por lo menos dos o tres años se irían dichosamente sin sentir. Después, seguramente una de las dos partes tendría empeño en que durase más tiempo la relación y por lo tanto aumentaría su amabilidad a medida que se fuera aproximando el momento de expirar el plazo.
Les premières années seraient infailliblement heureuses ; si, pendant la dernière, l’amour diminuait chez un des contractants, l’autre, stimulé par la crainte de perdre l’objet de ses affections, redoublerait d’égards et d’amabilité.
Durante algunas semanas, hasta que la rutina nivelase la atención debida a los internados, él sería el nuevo, el benjamín del grupo, y lo sería por última vez en su vida, aunque durase tanto como la eternidad, esta que, como del sol suele decirse, brilla para todos los habitantes de este país afortunado, nosotros que veremos extinguirse el astro del día y seguiremos vivos, nadie sabe cómo ni por qué.
Pendant plusieurs semaines, jusqu’à ce que la routine nivelle l’attention due aux pensionnaires, il serait le nouveau, le benjamin du groupe, et il le serait pour la dernière fois de sa vie, même si elle devait durer aussi longtemps que l’éternité, celle-ci s’étant mise à briller comme on le dit du soleil pour tout un chacun dans ce pays chanceux, nous qui verrons s’éteindre l’astre du jour et qui continuerons à vivre, personne ne sait comment ni pourquoi.
Quería que el whisky le durase un poco.
Il voulait faire durer son verre.
Ya me parecía que era demasiado bueno para que durase.
Je pensais bien que c’était trop beau pour durer.
Nada más, porque cuando tenía una botella le gustaba que le durase.
Pas plus que ça, parce que quand il avait une bouteille, il aimait la faire durer.
ojalá hoy durase eternamente.
si seulement aujourd’hui pouvait durer toujours.
(¿Sería posible que este plano durase más tiempo?
(Est-il possible de faire durer ce plan plus longtemps?
La casa, aunque en ruinas, se había construido para que durase.
La maison, bien que dévastée, avait été construite pour durer.
Por lo que a él concernía, no le importaba que aquello durase hasta la mañana.
Pour lui, ça pouvait durer toute la nuit.
Era raro que un fascista durase mucho en una brigada de fuerza.
Rare était le fasciste qui parvenait à tenir le coup dans une brigade de durs.
Como ve, he tardado lo mío con el fin de que me durase el refugio.
Comme vous voyez, je l’ai fait durer, pour mieux profiter de l’abri.
Empleando isótopos pesados para hacer que durase un poco más.
En utilisant des isotopes lourds pour le faire durer un petit peu plus longtemps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test